Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Darlehen
Darlehen analysieren
Darlehen der Europäischen Union
EIB-Darlehen
EU-Darlehen
Ein Darlehen aufnehmen
Gewährung eines Darlehens
Zinsloses Darlehen

Traduction de « darlehen könnte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Darlehen [ Darlehen der Europäischen Union ]

door de EU verstrekte lening [ door de Europese Unie verstrekte lening ]


auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte

bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden


nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbilden

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding




Darlehen [ Gewährung eines Darlehens ]

lening [ verstrekking van een lening ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zudem könnte die Entwicklung von Finanzinstrumenten zur Refinanzierung von KMU-Darlehen wie etwa die Verbriefung von KMU-Krediten von standardisierten Informationen über die Kreditqualität profitieren.

Bovendien zou gestandaardiseerde kredietwaardigheidsinformatie kunnen bijdragen tot de ontwikkeling van financiële instrumenten voor de herfinanciering van leningen aan kleine en middelgrote ondernemingen, zoals securitisatie ervan.


Ihr sollten entsprechende Verpflichtungen der Mitgliedstaaten gegenüber stehen und sie könnte durch Darlehen/Garantien der EIB ergänzt werden.

De Faciliteit dient te worden gegarandeerd door overeenkomstige verplichtingen van de lidstaten en zou kunnen worden aangevuld met leningen/garanties van de EIB.


Aus dem EU-Haushalt und dem Europäischen Währungsfonds könnten durch den EU-Haushalt gesicherte Darlehen gewährt werden. Aus dem EU-Haushalt könnte eine begrenzte, jährlich im Haushalt einzuplanende Darlehensunterstützung gewährt werden. Diese Funktion könnte durch einen Versicherungsmechanismus aus freiwilligen Beiträge der Mitgliedstaaten untermauert werden.

De EU-begroting en het Europees Monetair Fonds zouden leningen kunnen verstrekken met garantie van de EU-begroting; De EU-begroting zou jaarlijks beperkte subsidiesteun uit de begroting kunnen verlenen; Een verzekeringsmechanisme op basis van vrijwillige bijdragen van de lidstaten zou deze ondersteuningsfunctie kunnen aanvullen.


Artikel 15 - Gültigkeitsdauer der vorvertraglichen Informationen Die vorvertraglichen Informationen haben eine Gültigkeitsdauer von vier Monaten, unter der Bedingung, dass vor der Unterschrift des Darlehensvertrags kein neuer Tatbestand, worunter insbesondere das Ergebnis der Befragung der Zentrale für Kredite an Privatpersonen, eintritt, der den Beschluss zur Gewährung des Darlehens in Frage stellen könnte.

Art. 15. Geldigheidsduur van de precontractuele gegevens De precontractuele gegevens zijn geldig gedurende een termijn van vier maanden voor zover geen nieuw element dat de beslissing tot toekenning op het spel zou kunnen zetten, ondermeer het resultaat van de raadpleging van de centrale voor kredieten aan particulieren, voor de ondertekening van de leningsovereenkomst optreedt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zu Maßnahme 8 (Darlehen der ISB in Höhe von 325 265 000 EUR an NG, MSR und CMHN) ist festzustellen, dass mit der Vergabe von Darlehen ohne eine entsprechende Garantie (Maßnahme 9) an Unternehmen, die sich in solchen Schwierigkeiten befanden, dass kein privater Investor sie zu keinem Zinssatz finanziert hätte, den Unternehmen ein Vorteil in Höhe des Betrags der Darlehen verschafft worden sein könnte.

Met betrekking tot maatregel 8 (lening van ISB aan NG, MSR en CMHN ten belope van 325 265 000 EUR) valt te constateren dat de ondernemingen mogelijk een voordeel ten belope van het leningbedrag is verschaft door het feit dat leningen zonder overeenkomstige garantie (maatregel 9) zijn verstrekt hoewel de ondernemingen in dusdanige moeilijkheden verkeerden dat zij, ongeacht het rentetarief, van geen enkele particuliere investeerder financiering hadden kunnen krijgen.


In der Entscheidung über die Verfahrenseinleitung führt die Kommission an, das Darlehen könnte eine Beihilfe von zweifelhafter Vereinbarkeit sein.

In het besluit tot inleiding van de procedure wijst de Commissie erop dat de lening mogelijk steun vormt waarvan de verenigbaarheid twijfelachtig is.


Dank der bei privaten Kreditinstituten aufgenommen Darlehen konnte die IFB 2003 und 2006 3,3 Mio. EUR aufbringen.

Door het aangaan van kredieten bij particuliere kredietinstellingen heeft IFB 3,3 miljoen EUR weten te mobiliseren in 2003 en 2006.


Die zentrale Rolle der EBWE muss weiter unterstützt werden, gleichzeitig könnte die EU jedoch eine schrittweise und gezielte Steigerung der Vergabe von EIB-Darlehen für Russland und ihre Ausdehnung auf die Ukraine, die Republik Moldau und schließlich auch Belarus prüfen.

De centrale rol van de EBWO moet verder worden gesteund, doch de EU zou ook kunnen overwegen om de EIB-leningen aan Rusland en bij uitbreiding tot Oekraïne, Moldavië en, eventueel Belarus, geleidelijk en gericht op te voeren.


Damit die Möglichkeit, Darlehen von der EIB zu erhalten, genutzt werden kann, könnte die Einführung eines europäischen Garantiesystems für Großprojekte der technologischen Forschung über das Rahmenprogramm in Betracht gezogen werden.

Om de mogelijkheid te benutten leningen van de EIB te mobiliseren, zou kunnen worden overwogen binnen het Kaderprogramma een Europees garantiemechanisme voor grote technologische onderzoeksprojecten te creëren.


Der Richter stellt fest, dass in diesen Bestimmungen nicht unterschieden wird zwischen der « gemischten » Lebensversicherung (die die vertragsgemässe Rückzahlung gemeinschaftlicher Darlehen und die Zahlung eines Kapitals gewährleisten soll, wenn der Versicherungsnehmer das festgelegte Alter erreicht haben wird, damit das Ehepaar bei Rentenantritt seinen Lebensstandard aufrechterhalten kann) und der « klassischen » Lebensversicherung (die die Auszahlung eines Kapitals zum Zeitpunkt des Ablebens und somit der Auflösung der Gemeinschaft gewährleistet), obgleich sie nicht den gleichen Charakter haben und die durch die « gemischte » Lebensver ...[+++]

De rechter stelt vast dat in die bepalingen geen onderscheid wordt gemaakt tussen de « gemengde » levensverzekering (die de goede afloop van terugbetaling van gemeenschappelijke leningen en de storting van een kapitaal wanneer de inschrijver de vastgestelde leeftijd zal hebben bereikt waarborgt, zodat het echtpaar bij de inrustestelling zijn levenspeil kan handhaven) en de « klassieke » levensverzekering (die de betaling van een kapitaal op het tijdstip van overlijden, en dus van de ontbinding van de gemeenschap, waarborgt), terwijl zij niet hetzelfde karakter hebben en de terugbetaling van een lening en het levenspeil van het echtpaar, ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' darlehen könnte' ->

Date index: 2021-04-07
w