Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beiträge bezahlen
Berührungsloses Bezahlen
Die Bezahlung der Rechnung annehmen
In Naturalien bezahlen
In Waren bezahlen
Kontaktloses Bezahlen
Rechnungen bezahlen lassen
Soll-Bestand
Soll-Stärke
Sollbestand
Sollstärke
Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

Traduction de « bezahlen soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in Naturalien bezahlen | in Waren bezahlen

in natura betalen


berührungsloses Bezahlen | kontaktloses Bezahlen

contactloos betalen


Sollbestand | Soll-Bestand | Sollstärke | Soll-Stärke

personeelsformatie




Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

betalingen van klanten in ontvangst nemen | met een pinpas of credit card afrekenen | betalingen van rekeningen in ontvangst nemen | contant afrekenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ergänzend zu früheren Vorschlägen, mit denen der Informationsaustausch zwischen Steuerbehörden verbessert werden soll, würden in der EU tätige multinationale Unternehmen mit weltweiten Einnahmen von mehr als 750 Mio. EUR pro Jahr verpflichtet, aufgeschlüsselt nach den einzelnen Mitgliedstaaten darzulegen, wo in der EU sie ihre Gewinne erzielen und Steuern bezahlen.

Het vormt een aanvulling op andere voorstellen om informatie uit te wisselen tussen belastingdiensten. Volgens dit voorstel zullen multinationals die in de EU actief zijn en waarvan de mondiale inkomsten meer dan 750 miljoen EUR per jaar bedragen per land de belangrijkste informatie moeten publiceren over waar zij winst maken en waar zij in de EU belastingen betalen.


Zweitens bietet die Richtlinie nur eine unvollständige Antwort auf die Frage, wer für das alles bezahlen soll.

Ten tweede biedt de richtlijn alleen een gedeeltelijk antwoord op de vraag wie dit alles gaat betalen.


Zweitens bietet die Richtlinie nur eine unvollständige Antwort auf die Frage, wer für das alles bezahlen soll.

Ten tweede biedt de richtlijn alleen een gedeeltelijk antwoord op de vraag wie dit alles gaat betalen.


Gleichwohl bleibt natürlich eine der großen Fragen, wer das bezahlen soll?

Maar een van de grote vragen blijft natuurlijk: wie gaat dat betalen?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Bezug auf die Sicherheit im Sinne des Wortes „security“ und ihre Finanzierung – ein Problem, das mich als Berichterstatter zu diesem Thema direkt betrifft – stelle ich mir jedoch die folgende Frage: Können wir fortfahren mit der Änderung der Verordnung über die Sicherheitsstandards, ohne die Frage unserer Bürger zu beantworten, wer das bezahlen soll? Das ist meines Erachtens die Kernfrage.

Maar nu dus security, beveiliging, en de financiering ervan. Dit is een probleem dat mij als rapporteur hiervoor rechtstreeks aangaat. In dit verband stel ik mijzelf de volgende vraag: kunnen wij overgaan tot wijziging van de verordening betreffende de normen voor beveiliging zonder in te gaan op de vraag die onze burgers zich stellen, namelijk wie ervoor moet betalen?


Die Kommission hat bereits versucht, Gesetzesvorschläge zu den Stilllegungsfonds zu erarbeiten, denn sie sind für die Wettbewerbsfähigkeit innerhalb der Europäischen Union und für die Klärung der Frage, wer sie bezahlen soll, von entscheidender Bedeutung.

De Commissie heeft al geprobeerd om wetgevingsvoorstellen op te stellen inzake de ontmantelingsfondsen, omdat die zeer belangrijk zijn voor het concurrentievermogen in de Europese Unie, en om duidelijkheid te verschaffen over wie de ontmanteling gaat betalen.


Diese Geldstrafe bezweckt also an erster Stelle eine vorbeugende Wirkung; der Umstand, dass die Transportunternehmen Gefahr laufen, für ihre Unterlassungen bezahlen zu müssen, soll sie veranlassen, die notwendigen Vorkehrungen zu ergreifen, damit Fahrgäste, die nicht die erforderlichen Dokumente besitzen, nicht zu ihrem Bestimmungsort in Belgien transportiert werden » (Parl. Dok. , Senat, 1994-1995, Nr. 1272/1, SS. 6-7).

Deze geldboete heeft dus in de eerste plaats een preventieve werking op het oog : het feit dat de vervoerders het risico lopen te moeten betalen voor hun nalatigheid, moet hen ertoe aanzetten de nodige voorzorgsmaatregelen te treffen om te verhinderen dat er passagiers die niet over de vereiste inreisdocumenten beschikken naar België vervoerd worden » (Parl. St. , Senaat, 1994-1995, nr. 1272/1, pp. 6-7).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bezahlen soll' ->

Date index: 2021-12-11
w