Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Jahr-2000-Problem
Jahr-2000-Computer-Problem
Körperliches Problem
Primitives Problem
Problem technischer Art
Probleme im Weinberg beurteilen
Probleme im Weingarten beurteilen
Probleme im Wingert beurteilen
Soziales Problem
Soziales Unbehagen
Stadtplanungsproblem
Städtebauliches Problem
Triviales Problem

Traduction de « aufgeworfene problem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Jahr-2000-Problem | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung auf das Jahr 2000 | EDV-Probleme mit der Datumsumstellung zur Jahrhundertwende | Jahr-2000-Computer-Problem

millenniumbom | millenniumbug | millenniumprobleem | Y2K-probleem


Probleme im Wingert beurteilen | Probleme im Weinberg beurteilen | Probleme im Weingarten beurteilen

problemen in wijngaarden beoordelen | problemen in wijngaarden evalueren


Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren


primitives Problem | triviales Problem

primitief probleem


städtebauliches Problem [ Stadtplanungsproblem ]

stedelijk probleem


neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren


soziales Problem [ soziales Unbehagen ]

sociaal probleem [ sociale malaise ]




Problem technischer Art

probleem met technisch karakter


körperliches Problem

probleem van lichamelijke belasting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Möglichkeit des Beschwerdeführers, seinen Standpunkt in Bezug auf das aufgeworfene Problem in einem Begründungsschriftsatz darzulegen, gewährleistet hinlänglich die kontradiktorische Beschaffenheit des Verfahrens.

De mogelijkheid waarover de verzoekende partij beschikt om haar standpunt ten aanzien van het opgeworpen probleem in een verantwoordingsnota uiteen te zetten, waarborgt op voldoende wijze het contradictoir karakter van de procedure.


21. betont die Rolle des Netzes SOLVIT, das regelmäßig von den Petenten aufgeworfene Probleme bei der Anwendung der Rechtsvorschriften für den Binnenmarkt aufdeckt; fordert, dass bei einer unzureichenden Umsetzung der EU-Vorschriften der Petitionsausschuss davon in Kenntnis gesetzt wird, da das Petitionsverfahren einen positiven Beitrag zur Verbesserung der Rechtsvorschriften leisten kann;

21. erkent de belangrijke rol van het SOLVIT-netwerk bij het oplossen van problemen op het gebied van de toepassing van de regels voor de interne markt, die vaak in verzoekschriften aan de orde worden gesteld; wenst dat de Commissie verzoekschriften op de hoogte wordt gehouden van gevallen waarin de EU-wetgeving gebrekkig wordt toegepast, aangezien de verzoekschriftprocedure kan bijdragen aan een verbetering van de wetgeving;


21. betont die Rolle des Netzes SOLVIT, das regelmäßig von den Petenten aufgeworfene Probleme bei der Anwendung der Rechtsvorschriften für den Binnenmarkt aufdeckt; fordert, dass bei einer unzureichenden Umsetzung der EU-Vorschriften der Petitionsausschuss davon in Kenntnis gesetzt wird, da das Petitionsverfahren einen positiven Beitrag zur Verbesserung der Rechtsvorschriften leisten kann;

21. erkent de belangrijke rol van het SOLVIT-netwerk bij het oplossen van problemen op het gebied van de toepassing van de regels voor de interne markt, die vaak in verzoekschriften aan de orde worden gesteld; wenst dat de Commissie verzoekschriften op de hoogte wordt gehouden van gevallen waarin de EU-wetgeving gebrekkig wordt toegepast, aangezien de verzoekschriftprocedure kan bijdragen aan een verbetering van de wetgeving;


Diese Untersuchungen betrafen die Ausübung seiner Befugnis, eine Untersuchung aus eigener Initiative einzuleiten, um ein Problem in Angriff zu nehmen, das offensichtlich innerhalb der Institutionen systematisch auftritt, wie beispielsweise das von der Kommission durch den Zugang zu Dokumenten im Zusammenhang mit den Vertragsverletzungsverfahren aufgeworfene Problem.

In die onderzoeken ging het om uitoefening van de bevoegdheid van de Ombudsman tot ambtshalve onderzoek om problemen van kennelijk structurele aard binnen de instellingen onder de loep te nemen, zoals bijvoorbeeld het bij de Commissie gerezen probleem rond de toegang tot documenten in verband met niet-nakomingsprocedures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine öffentliche Online-Konsultation zur Digitalisierung, Zugänglichkeit und digitalen Bewahrung wurde ebenfalls eingeleitet, und eine Hochrangige Sachverständigengruppe wurde eingesetzt, um bestimmte aufgeworfene Probleme zu lösen.

Er zal eveneens een publieke online-raadpleging worden gehouden over digitalisering, toegang en digitaal behoud en er is een deskundigengroep op hoog niveau opgericht om problemen die zich hebben voorgedaan op te lossen.


Der Ministerrat führt an, das durch die klagende Partei in dieser Rechtssache aufgeworfene Problem bedeute, dass die Artikel XII. II. 18 Absatz 1 und XII. II. 20 Absatz 1 Nr. 2 RSPol angefochten würden, so dass die Nichtigkeitsklage verspätet eingereicht worden sei.

De Ministerraad voert aan dat het probleem waarop de verzoekende partij in die zaak wijst, erop neerkomt de artikelen XII. II. 18, eerste lid, en XII. II. 20, eerste lid, 2°, RPPol te betwisten, zodat haar beroep tot vernietiging te laat zou zijn ingediend.


6. begrüßt die Tatsache, dass die Initiativen zur Entsendung von Delegationen in verschiedene Mitgliedstaaten oder Regionen der Union, die dazu dienten, von den Petenten aufgeworfene Probleme vor Ort zu überprüfen, die betroffenen Gruppen anzuhören und die zuständigen Behörden sowie die Medien zu sensibilisieren, dazu beigetragen haben, die Probleme stärker in den Blickpunkt des Interesses zu rücken, und sich für die Petenten in vielen Fällen als hilfreich erwiesen haben;

6. is verheugd over het feit dat de initiatieven om delegaties naar lidstaten of regio's van de Unie te sturen teneinde kwesties die door indieners van verzoekschriften aan de orde zijn gesteld ter plekke te onderzoeken, de betrokken lichamen te horen en de bevoegde autoriteiten en de media bewust te maken van de problematiek, hebben bijgedragen aan een doeltreffender behandeling van problemen en in veel gevallen positieve gevolgen voor de indieners hebben gehad;


Nämlich selbst noch unabhängig von der Frage, ob das in der präjudiziellen Frage aufgeworfene Problem in einen sinnvollen Zusammenhang mit den zur Kontrolle vorgelegten Bestimmungen von Artikel 23 des Städtebaugesetzes gebracht werden kann und ob im vorliegenden Fall nicht eher Absatz 1 von Artikel 43 des o.a. Gesetzes zur Diskussion gestellt werden muss, kann weder aus der präjudiziellen Frage noch aus den Erwägungen des Verweisungsbeschlusses abgeleitet werden, in welcher Hinsicht die beanstandeten Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung oder nicht mit den Artikeln 42 und 162 Absatz 2 Nr. 2 der Verfassung ...[+++]

Immers, nog afgezien van de kwestie of het probleem dat in de prejudiciële vraag wordt opgeworpen dienstig in verband kan worden gebracht met de ter toetsing voorgelegde bepalingen van artikel 23 van de Stedenbouwwet en of te dezen niet eerder het eerste lid van artikel 43 van de voormelde wet aan de orde diende te worden gesteld, kan noch uit de prejudiciële vraag, noch uit de overwegingen van de verwijzingsbeslissing worden afgeleid op welke wijze de in het geding zijnde bepalingen een schending zouden inhouden van de artikelen 10 e ...[+++]


Schliesslich vertritt die Regierung der Französischen Gemeinschaft den Standpunkt, dass die aus den europäischen Richtlinien und dem bereits erwähnten Urteil Nr. 76/98 abgeleiteten Argumente in bezug auf das aufgeworfene Problem nicht sachdienlich seien.

De Franse Gemeenschapsregering is tot slot van mening dat de argumenten die worden gehaald uit de Europese richtlijnen en uit het reeds geciteerde arrest nr. 76/98, niet pertinent zijn in het licht van het probleem dat aan de orde is.


Aus dem Wortlaut der Fragen geht hervor, dass das aufgeworfene Problem vor allem in Artikel 479 des Strafprozessgesetzbuches liegt, der bestimmt:

Uit de bewoordingen van de vraag blijkt dat het gestelde probleem in hoofdzaak ligt in artikel 479 van het Wetboek van Strafvordering, dat bepaalt :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' aufgeworfene problem' ->

Date index: 2022-07-09
w