Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansehen
Prestige
Produkte von Video- und Filmproduktionen ansehen
Soziales Ansehen
Szenen ansehen
Verletzung des Ansehens von Personen

Traduction de « ansehen müssen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


Produkte von Video- und Filmproduktionen ansehen

kijken naar video- en filmproducten | video- en filmproducten bekijken










Verletzung des Ansehens von Personen

aanranding van de goede naam van personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das ist etwas, das wir uns näher ansehen müssen, vielleicht, indem wir den Haushaltsplan so ausrichten, dass wir den Bürgerinnen und Bürgern und den Mitgliedstaaten beweisen, dass das, was wir hier tun, die Schaffung von Mehrwert ist.

Dit moet nader bestudeerd worden. Wellicht zouden we er goed aan doen de begroting aan te passen om de burgers en de lidstaten ervan te overtuigen dat wij werkelijk in toegevoegde waarde voorzien.


Es sind also nicht die absoluten Zahlen, die wir uns ansehen müssen, sondern die relativen Zahlen – ihre relative Wirkung auf das Ankunftsland.-

We moeten dus niet naar de absolute maar naar de relatieve cijfers en hun relatieve gevolgen voor het land van aankomst kijken.


Zwar stimmt es, dass der Mangel an qualifizierten Kinderbetreuungssystemen einer der Gründe ist, warum man so wenige Frauen in Entscheidungspositionen antrifft, aber er ist nicht der einzige Grund, daher werden wir uns die Maßnahmen der Mitgliedstaaten in diesem Bereich ansehen müssen.

It is true that the lack of a high-quality care infrastructure is one of the reasons, but not the only one, why so few women are in decision-making posts, so we will have a look at the Member States’ performance here.


Ich glaube, dass wir uns dann den neuen Kongress unter John Boehner – der sicherlich als Sprecher gewählt werden wird – sowie Darrell Issa und seinen Kolleginnen und Kollegen ansehen müssen, die wir wohl begrüßen müssen. Das ist notwendig, um bei diesem Thema in der Zukunft besser verhandeln zu können.

Ik denk dat wij in de toekomst ten aanzien van deze kwestie meer bereiken als wij ons richten op het nieuwe Congres onder voorzitterschap van John Boehner – want ik ben ervan overtuigd dat hij de nieuwe voorzitter zal worden – en op Darrell Issa en zijn collega's, die waarschijnlijk zullen deelnemen aan de gesprekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine weitere Lehre, die wir aus der Deepwater Horizon-Katastrophe und auch aus der Vergangenheit ziehen müssen, ist, dass wir uns ganz genau ansehen müssen, wie Betriebsgenehmigungen vergeben werden und welche vertraglichen Praktiken angewandt werden.

Een andere les die we moeten trekken uit de ramp op de Deepwater Horizon, evengoed als uit het verleden, is dat we nauwkeurig moeten kijken naar de manier waarop exploitatievergunningen worden afgegeven en hoe de werkzaamheden door de hoofdaannemer worden uitbesteed.


Ab dem 21. Dezember 2012 müssen Versicherungsunternehmen in der Europäischen Union ohne Ansehen des Geschlechts für Männer und Frauen den gleichen Preis bei identischen Versicherungsprodukten erheben.

Vanaf 21 december 2012 zullen verzekeringsmaatschappijen in de Europese Unie hetzelfde bedrag moeten aanrekenen voor mannen en vrouwen voor dezelfde verzekeringsproducten, zonder een onderscheid te maken op grond van geslacht.


Das Gericht weist zunächst darauf hin, dass die Kommission BSCA und die Region Wallonien als eine wirtschaftliche Einheit hätte ansehen müssen, da BSCA eine von der Region Wallonien wirtschaftlich abhängige Einheit war, um anschließend zu prüfen, ob sich die beiden insgesamt betrachtet wie marktwirtschaftlich orientierte Wirtschaftsteilnehmer verhalten haben.

Het Gerecht merkt om te beginnen op dat BSCA economisch afhankelijk is van het Waalse Gewest, zodat de Commissie beide als één enkele entiteit diende te beschouwen bij de beoordeling van de vraag of zij zich, samen beschouwd, als rationele ondernemers in een markteconomie hadden gedragen.


Versucht ein Dritter, sich durch die Verwendung eines Zeichens, das einer bekannten Marke ähnlich ist, in den Bereich der Sogwirkung dieser Marke zu begeben, um von ihrer Anziehungskraft, ihrem Ruf und ihrem Ansehen zu profitieren, und ohne jede finanzielle Gegenleistung und ohne dafür eigene Anstrengungen machen zu müssen, die wirtschaftlichen Anstrengungen des Markeninhabers zur Schaffung und Aufrechterhaltung des Images dieser Marke auszunutzen, ist der sich aus dieser Verwendung ergebende Vorteil als unlautere Ausnutzung der Unter ...[+++]

Het Hof komt tot de conclusie dat wanneer een derde door het gebruik van een teken dat overeenstemt met een bekend merk, in het kielzog van dit merk probeert te varen om van de aantrekkingskracht, de reputatie en het prestige ervan te profiteren alsmede om zonder enige financiële vergoeding en zonder daarvoor passende inspanningen te moeten leveren, voordeel te halen uit de commerciële inspanning die de houder van het merk heeft gedaan om het imago van dat merk te creëren en te onderhouden, het uit dat gebruik voortvloeiende voordeel moet worden geacht ongerechtvaardigd te zijn getrokken uit het onderscheidend vermogen of de reputatie va ...[+++]


Er macht geltend, dass das Parlament diese Beträge deshalb als gerechtfertigt hätte ansehen müssen. Insoweit verweist er auf die rückständigen Gehälter (67 340 Euro) und die rückständigen Sozialabgaben (26 054 Euro) und erklärt, dass diese Forderungen beglichen würden, wenn der beschlagnahmte Betrag zurückgezahlt werde.

Hij verwijst dienaangaande naar de achterstallige salarissen (67 340 euro) en de achterstallige socialezekerheidsbijdragen (26 054 euro) en benadrukt dat deze schulden zullen worden afbetaald wanneer het in beslag genomen bedrag wordt teruggegeven.


BEGRÜSST, dass in der Mitteilung der Kommission mit dem Titel "Aktionsplan: Europäische Agenda für unternehmerische Initiative" die Hauptbereiche genannt werden, in denen bessere Rahmenbedingungen für unternehmerische Initiative geschaffen werden müssen, und dass dort unterschiedliche Maßnahmen aufgeführt sind, mit denen durch eine Aufwertung des allgemeinen Ansehens des Unternehmertums ein unternehmerfreundliches Umfeld und ein nachhaltiger Anreiz für unternehmerische Initiative geschaffen werden sollen, und BEGRÜSST die bei der Umse ...[+++]

CONSTATEERT MET INSTEMMING dat in de mededeling van de Commissie "Actieplan: De Europese agenda voor ondernemerschap" belangrijke gebieden in kaart worden gebracht waarop het klimaat voor ondernemerschap moet worden verbeterd en een reeks acties wordt voorgesteld teneinde een gunstiger omgeving te scheppen voor en een krachtige aanzet te geven tot het ondernemerschap door het algemene aanzien ervan te verhogen, en IS INGENOMEN met de vooruitgang die is geboekt bij de uitvoering van het Europees Handvest voor kleine bedrijven;




D'autres ont cherché : ansehen     prestige     szenen ansehen     verletzung des ansehens von personen     soziales ansehen      ansehen müssen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ansehen müssen' ->

Date index: 2022-03-22
w