Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « als ratspräsidentin » (Allemand → Néerlandais) :

- Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Herr Kommissionspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Zu Griechenland ist bereits einiges gesagt worden.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer Barroso, dames en heren, er is al een hoop gezegd over Griekenland.


- Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Herr Kommissionspräsident! Zunächst kurz zu einem Thema, das mir persönlich am Herzen liegt: natürlich Kroatien.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, ik zou willen beginnen met een paar woorden over wat mij na aan het hart ligt en dat is natuurlijk Kroatië.


– Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Herr Kommissionspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Ratspräsidentin hat es angesprochen: Wir müssen in die Zukunft schauen. Ich glaube, das ist genau die Aufgabe, vor der wir heute stehen, dass wir den Blick in die Zukunft der Europäischen Union richten, aber auch in die Zukunft Europas und der Welt insgesamt. In der Regel sind diejenigen Präsidentschaften die besten Präsidentschaften, die nicht etwas Spektakuläres tun, sondern mit gutem Willen und entschlossen arbeiten.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, beste collega's, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad heeft gezegd dat we naar de toekomst moeten kijken. Ik geloof dat dat precies de taak is waar we vandaag voor staan. We moeten de ogen richten op de toekomst van de Europese Unie maar ook op de toekomst van Europa en van de wereld in zijn geheel.


– Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Herr Kommissionspräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Ratspräsidentin hat es angesprochen: Wir müssen in die Zukunft schauen. Ich glaube, das ist genau die Aufgabe, vor der wir heute stehen, dass wir den Blick in die Zukunft der Europäischen Union richten, aber auch in die Zukunft Europas und der Welt insgesamt. In der Regel sind diejenigen Präsidentschaften die besten Präsidentschaften, die nicht etwas Spektakuläres tun, sondern mit gutem Willen und entschlossen arbeiten.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, beste collega's, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad heeft gezegd dat we naar de toekomst moeten kijken. Ik geloof dat dat precies de taak is waar we vandaag voor staan. We moeten de ogen richten op de toekomst van de Europese Unie maar ook op de toekomst van Europa en van de wereld in zijn geheel.


– (EL) Herr Präsident, Frau Ratspräsidentin, Herr Kommissar! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter und Vorsitzenden des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, Herrn Brok, zu seinem außerordentlich wichtigen Bericht beglückwünschen und zugleich auch Ihnen, Frau Ratspräsidentin, zu Ihrem Interesse und ihrer Entschlossenheit gratulieren, die Sie als Außenministerin Österreichs sowie als Ratspräsidentin in der Balkan-Frage demonstriert haben.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, allereerst wil ik de rapporteur en voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken, de heer Brok, van harte gelukwensen met zijn uitermate belangrijke verslag, en tegelijkertijd u, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, bedanken voor de belangstelling en vastberadenheid waarvan u als minister van Buitenlandse Zaken van Oostenrijk, maar ook als fungerend voorzitter van de Raad, blijk geeft als het om de Balkan gaat.


Die Ratspräsidentin erklärte abschließend, daß das Dossier dem Ausschuß der Ständigen Vertreter zur eingehenden Prüfung übergeben werde.

De voorzitter van de Raad verklaarde aan het slot van de besprekingen dat het dossier voor een uitgebreide bespreking zal worden voorgelegd aan het Comité van Permanente Vertegenwoordigers.


Am Rande der Ratstagung unterzeichneten die Ministerin für Verkehr des Großherzogtums Luxemburg und amtierende Ratspräsidentin, Frau Mady DELVAUX-STEHRES, das Mitglied der Europäischen Kommission Herr Neil KINNOCK und S.E. der Botschafter und Leiter der Mission der Republik Slowenien bei der Europäischen Union, Herr Boris CIZELJ, das Zusatzprotokoll zum Abkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Slowenien.

In de marge van de Raad is het bijkomend protocol bij de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Slovenië op het gebied van het vervoer ondertekend door de mevrouw Mady DELVAUX-STEHRES, Minister van Verkeer van het Groothertogdom Luxemburg en fungerend voorzitter van de Raad, de heer Neil KINNOCK, lid van de Commissie en Z.Exc. de heer Boris CIZELJ, Ambassadeur, Hoofd van de Missie van de Republiek Slovenië bij de Europese Unie.


Frau Ministerin SORGDRAGER berichtete ihren Amtskollegen über die Reise, die sie im letzten April in ihrer Eigenschaft als Ratspräsidentin in die Vereinigten Staaten unternommen hatte, wo sie mit der Justizministerin der Vereinigten Staaten, Frau Janet RENO, dem Direktor des FBI, Herrn Louis FREEH und dem Staatssekretär für Globale Angelegenheiten, Herrn Timothy WIRTH, zusammentraf.

Minister SORGDRAGER bracht aan haar collega's verslag uit over het bezoek dat zij in april, in haar hoedanigheid van Voorzitter van de Raad, aan de Verenigde Staten heeft gebracht ; bij die gelegenheid heeft zij de Attorney General, mevrouw Janet RENO, de Directeur van het FBI, de heer Louis FREEH, en de Under-Secretary of State for Global Affairs, de heer Timothy WIRTH, ontmoet.


Die jeweiligen Abkommen über Partnerschaft und Zusammenarbeit wurden unterzeichnet von: für Armenien: Herrn Wahan PAPASIAN Minister für auswärtige Angelegenheiten für Aserbaidschan: Herrn Hassan HASSANOW Minister für auswärtige Angelegenheiten für Georgien: Herrn Irakli MENAGARISCHWILI Minister für auswärtige Angelegenheiten für die Gemeinschaften: Frau Susanna AGNELLI Ministerin für auswärtige Angelegenheiten der Italienischen Republik, Amtierende Ratspräsidentin Herrn Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften: Herrn Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten des Königr ...[+++]

De respectieve Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomsten zijn ondertekend door : Voor Armenië : de heer Vahan PAPAZIAN Minister van Buitenlandse Zaken voor Azerbeidzjan : de heer Hassan HASSANOV Minister van Buitenlandse Zaken Voor Georgië : de heer Irakli MENAGARICHVILI Minister van Buitenlandse Zaken Voor de Gemeenschappen : mevrouw Susanna AGNELLI Minister van Buitenlandse Zaken van de Italiaanse Republiek, fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Commissielid voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België de heer Niels Helveg PE ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' als ratspräsidentin' ->

Date index: 2024-11-25
w