Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Luftfahrtunternehmen
Vereinigung niederländischer Luftfahrtunternehmen

Vertaling van " allen luftfahrtunternehmen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Vereinigung niederländischer Luftfahrtunternehmen

Vereniging van Nederlandse Luchtvaartondernemingen | VNLO [Abbr.]




Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen

data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Was die bilateralen Luftverkehrsabkommen zwischen den Mitgliedstaaten der EU und Vietnam anbelangt, so freut es mich, dass das Ziel darin besteht, allen Luftfahrtunternehmen der EU diskriminierungsfreien Zugang zu Strecken zwischen der Europäischen Union und Vietnam zu gewähren. Sicherheitsvorschriften in bilateralen Abkommen sind in den Fällen anwendbar, in denen die gesetzliche Kontrolle über ein Luftfahrtunternehmen von einem anderen Mitgliedstaat ausgeübt wird als dem Mitgliedstaat, der das Luftfahrtunternehmen benannt hat, und Praktiken, die gegen die Wettbewerbsvorschriften verstoßen, werden untersagt.

Wat betreft de bilaterale overeenkomsten inzake luchtdiensten tussen EU-lidstaten en Vietnam, verwelkom ik het feit dat het doel is om alle EU-luchtvaartmaatschappijen niet-discriminerende toegang te verlenen tot routes tussen de Europese Unie en Vietnam. De veiligheidsvoorschriften in de bilaterale overeenkomsten zijn van toepassing op situaties waarin het wettelijk toezicht op een luchtvaartmaatschappij wordt uitgeoefend door een andere lidstaat dan de lidstaat die de luchtvaartmaatschappij heeft aangewezen, en concurrentiebeperkende praktijken worden verboden.


Infolge der Neugründung von Luftfahrtunternehmen in Gabun (Afric Aviation) und Kirgisistan (CAAS) wurden auch diese Unternehmen in die Liste aufgenommen, weil wegen der unzureichenden Fähigkeit der Zivilluftfahrtbehörden, ihre Zuständigkeiten im Bereich der Sicherheitsaufsicht wahrzunehmen, allen Luftfahrtunternehmen aus diesen Staaten der Betrieb untersagt ist.

In Gabon (Afric Aviation) en Kirgizië (CAAS) zijn nieuwe luchtvaartmaatschappijen opgericht. Aangezien exploitatiebeperkingen zijn opgelegd aan alle luchtvaartmaatschappijen uit deze landen omdat de bevoegde autoriteiten niet in staat zijn voldoende toezicht te houden op de veiligheid, zijn ook deze maatschappijen aan de lijst toegevoegd.


(5) Unbeschadet der Bestimmungen zweiseitiger Abkommen zwischen Mitgliedstaaten und vorbehaltlich der für Unternehmen geltenden Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft und der Bestimmungen bilateraler Vereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern wird es Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft von den betroffenen Mitgliedstaaten erlaubt, Flugdienste betrieblich zu verbinden und Code-Sharing-Vereinbarungen mit allen Luftfahrtunternehmen auf Flugdiensten nach, von oder über einen Flughafen in ihrem Hoheitsgebiet von oder nach jedem Ort in Drittländern einzugehen.

5. Onverminderd de bepalingen van bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en met inachtneming van de communautaire mededingingsregels die van toepassing zijn op ondernemingen en van de bepalingen van bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen , staan de betrokken lidstaten communautaire luchtvaartmaatschappijen toe om luchtdiensten te combineren en deel te nemen aan codesharingregelingen met eender welke luchtvaartmaatschappij voor luchtdiensten van en naar een luchthaven op hun grondgebied of via een dergelijke luchthaven naar een punt (punten) in derde landen.


5. Unbeschadet der Bestimmungen zweiseitiger Abkommen zwischen Mitgliedstaaten und vorbehaltlich der für Unternehmen geltenden Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft und der Bestimmungen bilateraler Vereinbarungen zwischen Mitgliedstaaten und Drittländern wird es Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft von den betroffenen Mitgliedstaaten erlaubt, Flugdienste betrieblich zu verbinden und Code-Sharing-Vereinbarungen mit allen Luftfahrtunternehmen auf Flugdiensten nach, von oder über einen Flughafen in ihrem Hoheitsgebiet von oder nach jedem Ort in Drittländern einzugehen.

(5) Onverminderd de bepalingen van bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en met inachtneming van de communautaire mededingingsregels die van toepassing zijn op ondernemingen en van de bepalingen van bilaterale overeenkomsten tussen lidstaten en derde landen, staan de betrokken lidstaten communautaire luchtvaartmaatschappijen toe om luchtdiensten te combineren en deel te nemen aan codesharingregelingen met eender welke luchtvaartmaatschappij voor luchtdiensten van en naar een luchthaven op hun grondgebied of via een dergelijke luchthaven naar een punt (punten) in derde landen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 2 (Benennungsklauseln): Um eine Diskriminierung zu vermeiden, werden die bisherigen Benennungsklauseln, in denen nur auf Luftfahrtunternehmen desjenigen Mitgliedstaats Bezug genommen wird, der Vertragspartei des bilateralen Abkommens ist, durch gemeinschaftliche Benennungsklauseln ersetzt, die allen Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft das Recht auf Niederlassungsfreiheit zuerkennen.

Artikel 2 (aanwijzingsclausules): om discriminatie te vermijden zijn de traditionele aanwijzingsclausules, die alleen verwijzen naar luchtvaartmaatschappijen van de lidstaat die partij is in de bilaterale overeenkomst, vervangen door communautaire aanwijzingsclausules, waardoor alle communautaire luchtvaartmaatschappijen gebruik kunnen maken van het vestigingsrecht.


Artikel 2 (Benennungsklauseln): Um eine Diskriminierung zu vermeiden, werden die bisherigen Benennungsklauseln, in denen nur auf Luftfahrtunternehmen desjenigen Mitgliedstaats Bezug genommen wird, der Vertragspartei des bilateralen Abkommens ist, durch gemeinschaftliche Benennungsklauseln ersetzt, die allen Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft das Recht auf Niederlassungsfreiheit zuerkennen.

Artikel 2 (aanwijzingsclausules): om discriminatie te vermijden zijn de traditionele aanwijzingsclausules, die alleen verwijzen naar luchtvaartmaatschappijen van de lidstaat die partij is in de bilaterale overeenkomst, vervangen door communautaire aanwijzingsclausules, waardoor alle communautaire luchtvaartmaatschappijen gebruik kunnen maken van het vestigingsrecht.


Air Company Kokshetau, ATMA Airlines, Berkut Air, East Wing, Sayat Air und Starline KZ (Kasachstan) One Two Go Airlines (Thailand) Motor Sich Airlines (Ukraine) allen in der Republik Benin zugelassenen Luftfahrtunternehmen aufgrund der schlechten Ergebnisse einer Prüfung durch die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO).

Air Company Kokshetau, ATMA Airlines, Berkut Air, East Wing, Sayat Air en Starline KZ (Kazachstan) One Two Go Airlines (Thailand) Motor Sich Airlines (Oekraïne) Alle maatschappijen die gecertificeerd zijn in de Republiek Benin, naar aanleiding van de negatieve resultaten van een audit van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie (ICAO).


Allen 27 in der Republik Kirgisistan zugelassenen Luftfahrtunternehmen wird der Betrieb vollständig untersagt (Anhang A), da die nationale Kontrollbehörde nicht in der Lage ist, eine wirksame Überwachung zu gewährleisten.

Aan alle 27 maatschappijen waaraan een vergunning is afgegeven in de Republiek Kirgizië is een volledig exploitatieverbod opgelegd (bijlage A) omdat de nationale toezichthoudende instantie niet in staat is daadwerkelijk toezicht uit te oefenen op deze maatschappijen.


Dies brachte die Liberalisierung des Luftverkehrs mit sich und ermöglichte es allen Luftfahrtunternehmen der Europäischen Gemeinschaft, Fluggäste und Fracht in der gesamten EU zu befördern.

Door deze liberalisering van de luchtvaart kunnen alle luchtvaartmaatschappijen uit de Europese Gemeenschap in de gehele EU passagiers en goederen vervoeren.


Die wichtigsten Änderungen gegenüber der früheren Gruppenfreistellungsverordnung betreffen folgendes: - ein Systemverkäufer, der die Funktionsweise des Datenvertriebssystems verbessert, muß die betreffenden Verbesserungen allen teilnehmenden Luftfahrtunternehmen nicht nur mitteilen, sondern diesen auch anbieten; - ein teilnehmendes Luftfahrtunternehmen darf sich nicht weigern, . einem konkurrierenden computergesteuerten Buchungssystem die Informationen mitzuteilen, die es dem eigenen System über Flugpläne, Tarife und Verfügbarkeit mi ...[+++]

De voornaamste in de nieuwe verordening ingevoerde wijzigingen in vergelijking met de groepsvrijstelling die ten einde loopt, zijn : - een verkoper van systemen die verbeteringen aanbrengt aan de werking van het systeem voor gegevensverspreiding moet deze verbeteringen toelichten en ze aan alle deelnemende vervoerders aanbieden, - een deelnemend vervoerder kan niet weigeren : . aan een concurrerend geautomatiseerd boekingssysteem gegevens te verstrekken die hij aan zijn eigen systeem verstrekt inzake uurregelingen, tarieven en beschikbaarheid, . met dezelfde nauwgezetheid boekingen te aanvaarden en te bevestigen. - een verkoper van syste ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' allen luftfahrtunternehmen' ->

Date index: 2022-09-19
w