Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablauffracht
Beraten und beschließen
Beschließen
Darüber hinausgehende Fracht
Im Wege des Mehrheitsbeschlusses beschließen
Zahlungsabwicklungsstrategien festlegen
Zahlungsmethoden etablieren
Zahlungsmethoden festlegen
Zahlungsweisen beschließen
Zusatzfracht

Traduction de «darüber beschließen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Wege des Mehrheitsbeschlusses beschließen

bij meerderheid van stemmen beslissen






die Verwaltung des Vermögens des Gemeinschuldners und die Verfügungsgewalt darüber gehen auf den Konkursverwalter über

de bevoegdheid tot beschikking en beheer gaat over op de curator


Ablauffracht | darüber hinausgehende Fracht | Zusatzfracht

vracht voor het traject aansluitend op dat van de vervoersovereenkomst


Maßnahmen bei Unfällen sowie für Meldung und Berichte darüber

omgaan met, melden van en rapporteren over ongevallen


Zahlungsabwicklungsstrategien festlegen | Zahlungsweisen beschließen | Zahlungsmethoden etablieren | Zahlungsmethoden festlegen

afrekenstrategieën ontwikkelen | de toegestane vormen voor betalen uiteenzetten | afrekenstrategieën bepalen | strategieën ontwikkelen en invoeren om creditcardfraude te voorkomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Zwei oder mehrere Ausschüsse oder Unterausschüsse können Gegenstände, für die sie zuständig sind, gemeinsam prüfen, aber nicht gemeinsam darüber beschließen.

4. Twee of meer commissies of subcommissies kunnen vraagstukken die onder hun bevoegdheid vallen, gezamenlijk behandelen, doch geen beslissing nemen.


Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof in der ersten Vorabentscheidungsfrage ebenfalls gebeten wird, darüber zu befinden, ob Artikel 30 der Verfassung eingehalten werde: - durch das Gesetz vom 30. Juli 1938, insofern darin nicht der Verteilerschlüssel vorgesehen sei, der bei Ernennungen in den Dienstgrad eines höheren Offiziers zwischen den Kandidaten der französischen Sprachregelung und denjenigen der niederländischen Sprachregelung einzuhalten sei; - durch die Wortfolge « gemäß den Regeln, die Er bestimmt » in Artikel 41 Absatz 1 des Gesetzes vom 1. März 1958, nicht nur, insofern der König dadur ...[+++]

Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof in de eerste prejudiciële vraag ook wordt verzocht zich uit te spreken over de inachtneming van artikel 30 van de Grondwet : - door de wet van 30 juli 1938, in zoverre zij niet voorziet in een verdeelsleutel die in acht moet worden genomen bij de benoemingen in een graad van hoofdofficier tussen de kandidaten van het Franse taalstelsel en die van het Nederlandse taalstelsel; - door de woorden « volgens de regels die Hij bepaalt » in artikel 41, eerste lid, van de wet van 1 maart 1958, niet alleen in zoverre zij de Koning niet ertoe machtigen en niet ertoe verplichten in een dergelijke verdeling te voorzien, maar ook in zoverre die woorden een andere instantie dan de wetgever e ...[+++]


(6) Der Lenkungsausschuss kann einstimmig beschließen, dass der Entwurf des Gesamthaushaltsplans darüber hinaus ein bestimmtes Projekt oder Programm umfasst, wenn dies klar im gemeinsamen Interesse aller beteiligten Mitgliedstaaten liegt.

6. Het bestuur kan met eenparigheid van stemmen besluiten dat het ontwerp van algemene begroting daarenboven de kosten van een welbepaald project of programma dekt indien dit duidelijk ter gezamenlijk nut is van alle deelnemende lidstaten.


Darüber hinaus kann der Rat der Gouverneure der EIB einstimmig eine Erhöhung des gezeichneten Kapitals beschließen.

De Raad van gouverneurs van de EIB mag met eenparigheid van de stemmen ook beslissen om het geplaatst kapitaal te verhogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Zwei oder mehrere Ausschüsse oder Unterausschüsse können Gegenstände, für die sie zuständig sind, gemeinsam prüfen, aber nicht gemeinsam darüber beschließen.

4. Twee of meer commissies of subcommissies kunnen vraagstukken die onder hun bevoegdheid vallen, gezamenlijk behandelen, doch geen beslissing nemen.


Das EP muss darüber verhandeln und anschließend darüber beschließen, wie die Vorschriften der IIV zwischen der Haushaltsordnung und dem Finanzrahmen aufgeteilt werden.

Het Europees Parlement zal dus eerst moeten onderhandelen en daarna moeten beslissen hoe het de bepalingen van het IIA zal verdelen over de financiële verordening en het financieel kader.


(5) Der Lenkungsausschuss kann einstimmig beschließen, dass der Entwurf des Gesamthaushaltsplans darüber hinaus ein bestimmtes Projekt oder Programm umfasst, wenn dies klar im gemeinsamen Interesse aller beteiligten Mitgliedstaaten liegt.

5. Het bestuur kan met eenparigheid van stemmen besluiten dat het ontwerp van algemene begroting daarenboven de kosten van een welbepaald project of programma dekt indien dit duidelijk in het gemeenschappelijke voordeel is van alle deelnemende lidstaten.


53. fordert, dass der Europäische Konvent unter Berücksichtigung der oben genannten Studie ernsthaft darüber diskutiert, ob es wünschenswert ist, die Tätigkeiten des Europäischen Parlaments an einem einzigen Standort zu konzentrieren; fordert den Konvent auf, Artikel 289 des EG-Vertrags zu ändern und in der Europäischen Verfassung zu gewährleisten, dass das Europäische Parlament und seine Mitglieder selbst darüber beschließen können, wo sich der Sitz des Parlaments befinden sollte und wo es seiner Arbeit nachgehen will; fordert seine Vertreter im Europäischen Konvent auf, diese Position im Konvent zu verteidigen;

53. eist dat de Europese Conventie op serieuze wijze en rekening houdend met de bovenvermelde studie beraadslaagt over de wenselijkheid de werkzaamheden van het Europees Parlement in één vestigingsplaats te concentreren, verzoekt de Europese Conventie artikel 289 van het EG-Verdrag te wijzigen en in het ontwerp van Europese grondwet te garanderen dat het Europees Parlement en zijn Leden zelf kunnen beslissen over de zetel waar het zijn werkzaamheden wil verrichten; vraagt zijn afgevaardigden in de Europese Conventie deze stelling te verdedigen;


52. fordert, dass der Konvent unter Berücksichtigung der vorstehend genannten Studie ernsthaft darüber diskutiert, ob es wünschenswert ist, die Tätigkeiten des Europäischen Parlaments an einem einzigen Standort zu konzentrieren; fordert den Konvent auf, Artikel 289 des EU-Vertrags zu ändern und in der Europäischen Verfassung zu gewährleisten, dass das Europäische Parlament und seine Mitglieder selbst darüber beschließen können, wo sich der Sitz des Parlaments befinden sollte und wo es seiner Arbeit nachgehen will; fordert seine Vertreter im Europäischen Konvent auf, diese Position im Konvent zu verteidigen;

52. eist dat de Conventie op serieuze wijze en rekening houdend met de bovenvermelde studie beraadslaagt over de wenselijkheid de werkzaamheden van het Europees Parlement in één vestigingsplaats te concentreren, vraagt de Conventie artikel 289 van het VEU te wijzigen en in het ontwerp van Europese grondwet te garanderen dat het Europees Parlement en zijn Leden zelf kunnen beslissen over de zetel waar het zijn werkzaamheden wil verrichten; vraagt zijn afgevaardigden in de Europese Conventie deze stelling te verdedigen;


Darüber hinaus haben die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, spezifische Vergünstigungen zugunsten des unterrepräsentierten Geschlechts zu beschließen, um die Ausübung einer Berufstätigkeit zu erleichtern.

Bovendien kunnen de lidstaten specifieke voordelen instellen om de uitoefening van een beroepsactiviteit door het ondervertegenwoordigde geslacht te vergemakkelijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darüber beschließen' ->

Date index: 2022-01-24
w