Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angriff
Angriff auf Leib und Leben
DDoS-Angriff
Denial of Service-Angriff
Denial-of-Service-Angriff
Denial-of-Service-Attacke
Devisen darunter Ecu
Distributed Denial of Service-Angriff
DoS-Angriff
Persönlicher Angriff
Verteilte Denial-of-Service-Attacke
Verteilter Denial-of-Service-Angriff

Traduction de «darunter angriffe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
DDoS-Angriff | Distributed Denial of Service-Angriff | verteilte Denial-of-Service-Attacke | verteilter Denial-of-Service-Angriff

DDoS [Abbr.]


Denial of Service-Angriff | Denial-of-Service-Angriff | Denial-of-Service-Attacke | DoS-Angriff

denial of service-aanval | verstikkingsaanval | DoS-aanval [Abbr.]




Probleme in Angriff nehmen, die den akademischen Fortschritt hemmen | Probleme in Angriff nehmen, die den schulischen Fortschritt hemmen

problemen aanpakken die de academische vooruitgang belemmeren






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Geschlechtsspezifische Unterschiede (darunter ein Lohngefälle von durchschnittlich 16 % [20]) sind jedoch immer noch beträchtlich; man muss ihre Beseitigung in Angriff nehmen, um den Zielen von Lissabon und Stockholm zu entsprechen.

Seksegerelateerde verschillen (zoals bijvoorbeeld loonverschillen van gemiddeld 16 % [20]) zijn echter nog steeds aanzienlijk en moeten aangepakt worden om te kunnen voldoen aan de doelstellingen van Lissabon en Stockholm.


Die Europäische Union hat bereits verschiedene Initiativen zur Bekämpfung der Cyberkriminalität ergriffen, darunter die im Jahr 2011 erlassene Richtlinie zur Bekämpfung des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern sowie der Kinderpornografie und die voraussichtlich noch im Jahr 2012 erlassene Richtlinie über Angriffe auf Informationssysteme, durch die insbesondere der Einsatz von Cyberkriminalitätswerkzeugen wie Botnetzen[7] unter Strafe gestellt werden soll.

De Europese Unie heeft reeds verschillende initiatieven ontwikkeld om cybercriminaliteit te bestrijden, zoals de richtlijn van 2011 ter bestrijding van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie, en een voorstel voor een richtlijn over aanvallen op informatiesystemen, dat het gebruik van instrumenten voor het plegen van cyberdelicten, en dan vooral botnets[7], strafbaar stelt en dat in 2012 zou moeten worden aangenomen.


[14] Darunter Cyberstraftaten nach Artikel 3 bis 7 des unterbreiteten Vorschlags für eine Richtlinie über Angriffe auf Informationssysteme und zur Aufhebung des Rahmenbeschlusses 2005/222/JI des Rates (KOM(2010)517 endg. vom 30. September 2010).

[14] Bijvoorbeeld de delicten die zijn opgenomen in de artikelen 3 tot en met 7 van de ontwerprichtlijn over aanvallen tegen informatiesystemen (COM(2010) 517 definitief van 30 september 2010).


In mehreren Ländern sind beunruhigende verbale und physische Angriffe gegen Asylsuchende und Flüchtlinge, darunter Hassreden im Internet zu verzeichnen.

In een aantal landen is melding gemaakt van zorgwekkende verbale en fysieke aanvallen, waaronder haatzaaiende uitlatingen op het internet over asielzoekers en vluchtelingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
James Koang Chuol (Koang) hat in seiner Funktion als Anführer von regierungsfeindlichen Truppen im Bundesstaat Unity, Südsudan, den Frieden, die Sicherheit oder die Stabilität Südsudans bedroht, da die Mitglieder dieser Truppen gezielte Angriffe auf Zivilpersonen, einschließlich Frauen und Kinder, darunter Tötungen und sexuelle Gewalt, sowie Angriffe auf Schulen, Krankenhäuser, religiöse Stätten oder Orte, an denen Zivilpersonen Zuflucht suchen, begangen haben.

James Koang Chuol (Koang) heeft de vrede, veiligheid of stabiliteit van Zuid-Sudan bedreigd in zijn hoedanigheid van leider van anti-regeringstroepen in de deelstaat Unity, Zuid-Sudan, waarvan de leden burgers viseerden, waaronder vrouwen en kinderen, met moorden, seksueel geweld, en aanvallen uitvoerden op scholen, hospitalen, religieuze sites en locaties waar burgers een onderkomen zochten.


Auch wenn die Lebensmittelpreise gegenüber dem Rekordhoch der ersten Jahreshälfte wieder nachgegeben haben, sind die Ursachen für den Anstieg der Agrarrohstoffpreise auf mittlere Sicht – darunter regulatorische Beschränkungen, mangelnder Wettbewerb und Spekulation – doch nicht beseitigt und müssen in Angriff genommen werden.

Na begin dit jaar een recordniveau te hebben bereikt, zijn de voedselprijzen sterk teruggelopen. De achterliggende oorzaken van de forse stijging van de landbouwgrondstoffenprijzen op middellange termijn, zoals onder meer wettelijke beperkingen, onvoldoende concurrentie en speculatie, zijn echter niet verdwenen en moeten worden aangepakt.


10. WEIST darauf HIN, dass sich mehrere zentrale Gemeinschaftspolitiken, darunter die Agrar-, die Verkehrs-, die Forschungs- und die Regionalpolitik, auf den Boden auswirken und dass sie erheblich zu seinem Schutz beitragen können; BETONT in diesem Zusammenhang, dass die Integration der Bodenschutzziele in die entsprechenden Politiken verbessert werden muss, was auch eine angemessene Berücksichtigung bei der künftigen Entwicklung der Gemeinsamen Agrarpolitik bedeutet; BEFÜRWORTET die Absicht der Kommission, die in der Mitteilung beschriebenen Arbeiten in Bezug auf Umweltschutzbestimmungen und die Integration in andere Politiken unverz ...[+++]

10. MEMOREERT dat verscheidene belangrijke communautaire beleidssectoren, waaronder landbouw, vervoer, onderzoek en regionaal beleid, van invloed zijn op de bodem en aanzienlijk kunnen bijdragen tot de bescherming ervan; ONDERSTREEPT in dat verband dat bodembeschermingsdoelstellingen beter in de desbetreffende beleidssectoren geïntegreerd moeten worden, mede door hieraan passende aandacht te besteden bij de toekomstige uitwerking van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; STEUNT het voornemen van de Commissie om voortvarend te beginn ...[+++]


Geschlechtsspezifische Unterschiede (darunter ein Lohngefälle von durchschnittlich 16 % [20]) sind jedoch immer noch beträchtlich; man muss ihre Beseitigung in Angriff nehmen, um den Zielen von Lissabon und Stockholm zu entsprechen.

Seksegerelateerde verschillen (zoals bijvoorbeeld loonverschillen van gemiddeld 16 % [20]) zijn echter nog steeds aanzienlijk en moeten aangepakt worden om te kunnen voldoen aan de doelstellingen van Lissabon en Stockholm.


Berichte über unprovozierte Angriffe russischer Streitkräfte auf zivile Ziele, darunter massive Bombardierungen der Städte Sernovodsk und Samaskhi, geben Anlaß zu großer Sorge.

Berichten over niet uitgelokte aanvallen van Russische troepen op burgerdoelwitten, waaronder grootscheepse bombarde- menten op de steden Sernovodsk en Samaskhi, zijn een punt van grote zorg.


4. bis Mitte 2002 die Wirksamkeit von nationalen Vereinbarungen über Computer-Notfalldienste, darunter gegebenenfalls Virenwarnsysteme, erforderlichenfalls im Hinblick darauf zu überprüfen, dass die Fähigkeit dieser Dienste bzw. Systeme verbessert wird, Störungen von Netzen und Informationssystemen und Angriffe darauf auf nationaler und internationaler Ebene wirksam zu verhindern, zu entdecken und zu bekämpfen;

4. uiterlijk medio 2002 de effectiviteit te toetsen van nationale regelingen inzake computerrampbestrijding, eventueel inclusief viruswaarschuwingssystemen, te evalueren, met als doel, waar nodig, deze beter uit te rusten om, op nationaal en internationaal niveau, het verstoren en aanvallen van netwerk- en informatiesystemen te voorkomen, te ontdekken en efficiënt te bestrijden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darunter angriffe' ->

Date index: 2022-11-15
w