Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darf forschung nicht durch bürokratische formalitäten behindert werden » (Allemand → Néerlandais) :

Natürlich darf die Forschung nicht durch bürokratische Formalitäten behindert werden.

Natuurlijk mogen bureaucratische formaliteiten het onderzoek niet belemmeren.


Für die Zwecke von Buchstabe a darf die Entwicklung von Ersatzteilen nicht behindert werden durch das Zurückhalten einschlägiger Informationen oder der technischen Vorschriften für Strategien zur Meldung von Fehlfunktionen, wenn die OBD-Grenzwerte überschritten werden oder wenn das OBD-System nicht in der Lage ist, die grundlegenden OBD-Überwachungsanforderungen dieser Verordnung zu erfüllen, durch die unterschiedlich ...[+++]

Voor de toepassing van lid 8, onder a), mag de ontwikkeling van vervangingsonderdelen niet worden beperkt door: de onbeschikbaarheid van relevante informatie; technische voorschriften met betrekking tot storingsindicatiestrategieën als de OBD-drempelwaarden worden overschreden of als het OBD-systeem niet meer aan de fundamentele bewakingsvoorschriften van deze verordening kan voldoen; specifieke wijzigingen om de OBD-informatie met betrekking tot het gebruik van het voertuig op benzine of op gas afzonderlijk te kunnen verwerken; en de typegoedkeuring van voertuigen op gas die een beper ...[+++]


55. fordert weitere Anstrengungen zur Fortentwicklung und Modernisierung des EU-Rechts im Bereich des geistigen Eigentums, insbesondere auf dem Gebiet des Urheberrechts, um es an das digitale Zeitalter anzupassen, und zur Erleichterung des grenzüberschreitenden Zugangs zu kreativen Inhalten zu fairen und vernünftigen Bedingungen in der gesamten EU, wodurch Rechtssicherheit geschaffen wird und gleichzeitig die Rechte der Verfasser und Künstler geschützt und eine angemessene Vergütung bewirkt werden und die Digitalpiraterie, die Wertsch ...[+++]

55. pleit voor verdere inspanningen om de EU-wetten inzake intellectuele-eigendomsrechten, in het bijzonder op het vlak van auteursrecht, te ontwikkelen en te moderniseren om ze geschikter te maken voor het digitale tijdperk en om in de hele EU op eerlijke en redelijke voorwaarden de weg vrij te maken voor grensoverschrijdende toegang tot creatieve inhoud, waardoor rechtszekerheid wordt gecreëerd maar ook de rechten van auteurs en uitvoerenden worden beschermd; een passende vergoeding wordt gewaarborgd, en digitale piraterij in verband met waarden en werkgelegenheid in de creatieve en culturele sectoren wordt aangepakt; roept de Commis ...[+++]


Es gibt allerdings Hersteller, die bereits in Forschung und Entwicklung investieren und deren Wettbewerbsfähigkeit nicht durch den Vorschlag beeinträchtigt werden darf.

Anderzijds heeft een aantal producenten reeds geïnvesteerd in onderzoek en ontwikkeling en hun mededingingsvermogen op de markt mag door het voorstel niet afnemen.


Ein Bericht wie dieser, der aufmerksam auf die Bedürfnisse von Landwirten eingeht, einschließlich der Notwendigkeit, dass diese nicht durch übermäßige bürokratische Lasten behindert werden, wird mit Sicherheit ein nützlicher Beitrag zum Prozess der Neugestaltung der gemeinsamen Agrarpolitik sein, der aus offensichtlichen Gründen ein komplexer und äußerst heikler Prozess für die Zukunft der europäischen Wirtschaft und für den Schutz der unzähligen Arten traditioneller lokaler Erzeugnisse sein wird.

Een verslag als dit, waarin rekening wordt gehouden met de behoeften van landbouwers, waaronder de noodzaak om niet door buitensporige bureaucratie te worden belemmerd, zal zonder meer een nuttige bijdrage leveren aan het hervormingsproces van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Om voor de hand liggende redenen zal dit beslist een complex en zeer gevoelig proces blijken te zijn voor de toekomst van de Europese economie en voor de bescherming van de talloze variëteiten van de traditionele plaatselijke productie.


(3) Der öffentliche Auftraggeber darf das Instrument des Rahmenvertrags nicht missbräuchlich oder in einer Weise anwenden, durch die der Wettbewerb behindert, eingeschränkt oder verfälscht werden soll oder wird.

3. De aanbestedende diensten gebruiken raamovereenkomsten niet oneigenlijk en evenmin op een wijze die ertoe strekt of ten gevolge heeft dat de mededinging wordt verhinderd, beperkt of vervalst.


Der öffentliche Auftraggeber darf das Instrument des Rahmenvertrags nicht missbräuchlich oder in einer Weise anwenden, durch die der Wettbewerb behindert, eingeschränkt oder verfälscht werden soll oder wird.

De aanbestedende diensten gebruiken raamovereenkomsten niet oneigenlijk en evenmin op een wijze die ertoe strekt of ten gevolge heeft dat de mededinging wordt verhinderd, beperkt of vervalst.


Es wird ein langes und nicht ganz einfaches Verfahren von dem Moment an angewendet, an dem diese Ziele spezifiziert werden, bis zu dem Moment der tatsächlichen Inanspruchnahme dieser Fonds durch die Begünstigten. Das kann auch durch eine Reihe bürokratischer EU-Bestimmungen behindert werden.

Tussen deze uitspraak en de daadwerkelijke besteding van de fondsen door de begunstigden ligt een lange en niet eenvoudige weg, die bemoeilijkt wordt door een serie Europese bureaucratische regels.


Durch ihre Tätigkeit darf die Arbeit dieser Ausschüsse nicht behindert werden.

De werkzaamheden van de groep mogen geen bemoeienis met de werkzaamheden van die comités inhouden.


Der Handel mit Kaffee- und Zichorienextrakten, die dieser Richtlinie entsprechen, darf nicht durch abweichende innerstaatliche Bestimmungen behindert werden.

De handel in koffie of cichorei die voldoet aan de bepalingen van deze richtlijn mag niet worden belemmerd door strijdige nationale bepalingen.




D'autres ont cherché : natürlich darf     darf die forschung     forschung nicht     forschung nicht durch     nicht durch bürokratische     durch bürokratische formalitäten     bürokratische formalitäten behindert     formalitäten behindert werden     buchstabe a darf     von ersatzteilen nicht     behindert werden durch     ersatzteilen nicht behindert     nicht behindert werden     behindert werden darf     europäischer kultur nicht     gesamten eu wodurch     oder reforminitiativen     oder reforminitiativen behindert     vergütung bewirkt werden     beeinträchtigt werden darf     bereits in forschung     deren wettbewerbsfähigkeit nicht     wettbewerbsfähigkeit nicht durch     vorschlag beeinträchtigt werden     der notwendigkeit dass     dass diese nicht     diese nicht durch     durch übermäßige bürokratische     bürokratische lasten behindert     lasten behindert werden     öffentliche auftraggeber darf     des rahmenvertrags nicht     weise anwenden durch     der wettbewerb behindert     oder verfälscht werden     langes und nicht     dieser fonds durch     eine reihe bürokratischer     bürokratischer eu-bestimmungen behindert     ziele spezifiziert werden     ihre tätigkeit darf     dieser ausschüsse nicht     durch     ausschüsse nicht behindert     richtlinie entsprechen darf     darf nicht     darf nicht durch     innerstaatliche bestimmungen behindert     bestimmungen behindert werden     darf forschung nicht durch bürokratische formalitäten behindert werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darf forschung nicht durch bürokratische formalitäten behindert werden' ->

Date index: 2021-10-03
w