Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eurojust
Europäische Einheit für justizielle Zusammenarbeit

Traduction de «dann eurojust » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.


Eurojust [ Europäische Einheit für justizielle Zusammenarbeit ]

Eurojust [ eenheid voor verbeterde justitiële samenwerking | Europees orgaan voor verbeterde justitiële samenwerking ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. nimmt die Feststellung des Rechnungshofs zur Kenntnis, dass Eurojust 2008 immer noch ein Problem mit der Übertragung von Mitteln hat, selbst wenn dies nicht so ausgeprägt erscheint wie im vorangegangenen Haushaltsjahr (Übertragung von 13 % der endgültigen Haushaltsmittel gegenüber 25 % 2007); stellt jedoch mit Besorgnis fest, dass die vom vorangegangenen Haushaltsjahr übertragenen und dann verfallenen Mittel (1 000 000 EUR, d. h. 25 % der übertragenen Mittel) ein hohes Volumen erreicht haben und dass dies im Widerspruch zu dem Gru ...[+++]

5. neemt kennis van de constatering van de Rekenkamer dat Eurojust in 2008 nog steeds een probleem had ten aanzien van de overdracht van kredieten, hoewel deze minder omvangrijk was dan in het vorige begrotingsjaar (13% van de definitieve begrotingskredieten, i.p.v. 25% van de kredieten in 2007); constateert echter met bezorgdheid dat de van het vorige begrotingsjaar overgedragen kredieten en de annuleringen van die overgedragen kredieten (1 000 000 EUR, ofwel 25% van de overgedragen kredieten) een te hoog niveau hebben bereikt en dat deze situatie in strijd is met het beginsel van jaarperiodiciteit; verzoekt Eurojust derhalve actie te ...[+++]


5. nimmt die Feststellung des Rechnungshofes zur Kenntnis, dass Eurojust 2008 immer noch ein Problem mit der Übertragung von Mitteln hat, selbst wenn dies nicht so ausgeprägt erscheint wie im vorangegangenen Haushaltsjahr (Übertragung von 13 % der endgültigen Haushaltsmittel gegenüber 25 % 2007); stellt jedoch mit Besorgnis fest, dass die vom vorangegangenen Haushaltsjahr übertragenen und dann verfallenen Mittel (1 000 000 EUR, d. h. 25 % der übertragenen Mittel) ein hohes Volumen erreicht haben und dass dies im Widerspruch zu dem Gr ...[+++]

5. neemt kennis van de constatering van de Rekenkamer dat Eurojust in 2008 nog steeds een probleem had ten aanzien van de overdracht van kredieten, hoewel deze minder omvangrijk was dan in het vorige begrotingsjaar (13% van de definitieve begrotingskredieten, i.p.v. 25% van de kredieten in 2007); constateert echter met bezorgdheid dat de van het vorige begrotingsjaar overgedragen kredieten en de annuleringen van die overgedragen kredieten (1 miljoen euro, ofwel 25% van de overgedragen kredieten) een te hoog niveau hebben bereikt en dat deze situatie in strijd is met het beginsel van jaarperiodiciteit; verzoekt Eurojust derhalve actie t ...[+++]


(2) Die Übermittlung von Informationen an Eurojust gilt nur dann als Ersuchen um Hilfe von Eurojust im betreffenden Fall, wenn dies von einer zuständigen Behörde ausdrücklich angegeben wird.

2. De overdracht van informatie aan Eurojust wordt alleen als een verzoek om bijstand van Eurojust opgevat indien een bevoegde autoriteit dat in het betrokken geval specifiek vermeldt.


Dieser Ansatz ist auch deshalb sinnvoll, weil mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon und der damit verbundenen Abschaffung der Säulenstruktur die Verordnung (EG) Nr. 45/2001 auch für Eurojust gelten würde; auf jeden Fall gilt aber dann Artikel 16 Absatz 2 AUV für Eurojust, dem zufolge der Unionsgesetzgeber Vorschriften über die Verarbeitung personenbezogener Daten durch alle EU-Stellen erlassen muss.

Een dergelijke aanpak is des te nuttiger aangezien Eurojust door de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon en de daaruit resulterende afschaffing van de pijlerstructuur wellicht onder Verordening (EG) nr. 45/2001 zou komen te vallen en in ieder geval onder artikel 16, lid 2, van het VWEU zal vallen, op grond waarvan de wetgever van de Unie verplicht is regels op te stellen betreffende de verwerking van persoonsgegevens door alle EU-organen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings empfiehlt sich eine Anpassung des nationalen Primär- und/oder Sekundärrechts möglicherweise auch aus Gründen der Transparenz und Rechtssicherheit, denn Eurojust wird nur dann ordentlich arbeiten können, wenn die Rechtsvorschriften klar und eindeutig sind.

Nationale wetgeving (primair en/of afgeleid) kan echter ook wenselijk zijn in het belang van de transparantie en de rechtszekerheid, aangezien Eurojust enkel goed kan werken met duidelijke en ondubbelzinnige voorschriften.


Im Übrigen wird Eurojust nur dann reibungslos funktionieren und mit den nationalen Behörden zusammenarbeiten können, wenn transparente und präzise Rechtsvorschriften Rechtssicherheit gewährleisten.

Bovendien kunnen een goede werking van Eurojust en de samenwerking van Eurojust met de nationale autoriteiten enkel worden gerealiseerd door transparante en duidelijke regels die rechtszekerheid bieden.


(4) Unabhängig davon, ob die Verarbeitung automatisiert oder nicht automatisiert erfolgt, dürfen personenbezogene Daten, aus denen die rassische oder ethnische Herkunft, politische Meinungen, religiöse oder philosophische Überzeugungen oder eine Gewerkschaftszugehörigkeit hervorgehen, sowie Daten, welche die Gesundheit oder das Sexualleben betreffen, dürfen von Eurojust nur dann verarbeitet werden, wenn dies für die betreffenden einzelstaatlichen Ermittlungen sowie für die Koordinierung im Rahmen von Eurojust erforderlich ist.

4. Persoonsgegevens waaruit ras of etnische afkomst, politieke overtuiging, godsdienstige of andere levensbeschouwing of lidmaatschap van een vakvereniging blijkt, alsmede persoonsgegevens die betrekking hebben op gezondheid of seksueel gedrag, mogen door Eurojust alleen worden verwerkt wanneer deze gegevens noodzakelijk zijn voor het betrokken nationale onderzoek, alsmede voor de coördinatie binnen Eurojust.


Verweise auf die rassische oder ethnische Herkunft, politische Meinungen, religiöse oder philosophische Überzeugungen oder eine Gewerkschaftszugehörigkeit oder Daten , aus denen diese Informationen hervorgehen, sowie Daten, welche die Gesundheit, eine Behinderung oder das Sexualleben betreffen, werden von Eurojust nur dann gesammelt und in automatisierter oder nichtautomatisierter Form verarbeitet, wenn dies für einzelstaatliche Ermittlungen sowie für die Koordinierung im Rahmen von Eurojust unbedingt erforderlich ist und hierfür ange ...[+++]

Verwijzingen naar of gegevens waaruit de raciale of etnische afkomst, de politieke opvattingen, de godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging of het lidmaatschap van een vakvereniging blijkt, alsmede gegevens die de gezondheid, een handicap of het seksuele leven betreffen worden alleen, al dan niet langs geautomatiseerde weg, door Eurojust verzameld en verwerkt wanneer deze gegevens strikt noodzakelijk zijn voor nationale opsporingen, alsmede voor de coördinatie binnen Eurojust, en deze gegevensverwerking met de nodige wettelijke en operationele waarborgen is omgeven .


Personenbezogene Daten in automatisierter oder nichtautomatisierter Form , aus denen die rassische oder ethnische Herkunft, politische Meinungen, religiöse oder philosophische Überzeugungen oder eine Gewerkschaftszugehörigkeit hervorgehen, sowie Daten, welche die Gesundheit oder das Sexualleben betreffen, dürfen von Eurojust nur dann verarbeitet werden , wenn dies für die betreffenden einzelstaatlichen Ermittlungen sowie für die Koordinierung im Rahmen von Eurojust [.[ erforderlich ist.

Persoonsgegevens waaruit de raciale of etnische afkomst, de politieke opvattingen, de godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging of het lidmaatschap van een vakvereniging blijkt, alsmede persoonsgegevens die de gezondheid of het seksuele leven betreffen mogen alleen, al dan niet langs geautomatiseerde weg, door Eurojust worden verwerkt wanneer deze gegevens [.[ noodzakelijk zijn voor de betrokken nationale opsporingen, alsmede voor de coördinatie binnen Eurojust.


Von Eurojust verarbeitete personenbezogene Daten sind dann zu löschen, wenn auf sie bei der Durchführung der Ermittlungen nicht mehr zurückgegriffen werden muss.

Eurojust moet de persoonsgegevens die het verwerkt verwijderen wanneer daarop bij de uitvoering van het onderzoek geen beroep meer moet worden gedaan .




D'autres ont cherché : eurojust     europäische einheit für justizielle zusammenarbeit     dann eurojust     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann eurojust' ->

Date index: 2024-04-22
w