Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dann fristverlängerung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auch dafür schaffen wir die richtigen Anreize. Die Kommunen bekommen nur dann eine Fristverlängerung von maximal sechs Jahren, wenn sie durch Aktionspläne nachweisen, dass sie vor Ort alle in ihrer Macht stehenden verhältnismäßigen Maßnahmen zur Verbesserung der Luftqualität ergriffen haben. Außerdem wird die Ausnahme auch nicht allen Kommunen, sondern nur denen gewährt, die nachweislich mit besonders ungünstigen meteorologischen Bedingungen – wie z.B. Kessellagen – zu kämpfen haben.

Ook daarvoor bieden we de juiste stimulansen. Verlenging van de termijn voor de naleving van de voorschriften met maximaal zes jaar is voor gemeenten alleen mogelijk, wanneer ze door middel van een actieplan aantonen dat ze iedere proportionele maatregel die ze kunnen nemen om de luchtkwaliteit te verbeteren, ook hebben genomen. Bovendien wordt deze uitzondering niet voor alle gemeenten gemaakt, maar alleen voor gemeenten die aantoonbaar te maken hebben met bijzonder ongunstige meteorologische omstandigheden, bijvoorbeeld vanwege hun ingesloten ligging.


Deshalb hoffe ich, Herr Kommissar, von Ihrer Aufgeschlossenheit gegenüber diesem Parlament sowie von Ihrer Bereitschaft zum Dialog mit ihm noch Gebrauch machen zu können, nämlich dann, wenn es anlässlich der Verabschiedung dieser Richtlinie, einer Richtlinie über die Änderung des Zeitplans, erneut in vollem Umfang die Rechte des Parlaments zu bekräftigen gilt in einem Verfahren, in dem dessen Intervention, offen gesagt, stets eine Intervention zu den Grundsätzen war und nie zu einer Fristverlängerung geführt hat – wobei wir uns sehr g ...[+++]

Daarom hoop ik, mijnheer de commissaris, dat wij kunnen profiteren van uw open houding jegens dit Parlement en van uw bereidheid tot een dialoog met het Parlement, zodat de aanneming van deze ontwerprichtlijn – die een wijziging van het tijdschema behelst – de aanleiding vormt voor het opnieuw en volledig bevestigen van de rechten van het Parlement in een procedure waarin het optreden van dit Parlement eerlijk gezegd altijd gericht was op de principes en nooit tot een verlenging van de termijnen heeft geleid, hoewel wij ons goed kunnen voorstellen welke problemen dit optreden bij een dermate ingewikkeld onderwerp op de andere niveaus opl ...[+++]


Deshalb hoffe ich, Herr Kommissar, von Ihrer Aufgeschlossenheit gegenüber diesem Parlament sowie von Ihrer Bereitschaft zum Dialog mit ihm noch Gebrauch machen zu können, nämlich dann, wenn es anlässlich der Verabschiedung dieser Richtlinie, einer Richtlinie über die Änderung des Zeitplans, erneut in vollem Umfang die Rechte des Parlaments zu bekräftigen gilt in einem Verfahren, in dem dessen Intervention, offen gesagt, stets eine Intervention zu den Grundsätzen war und nie zu einer Fristverlängerung geführt hat – wobei wir uns sehr g ...[+++]

Daarom hoop ik, mijnheer de commissaris, dat wij kunnen profiteren van uw open houding jegens dit Parlement en van uw bereidheid tot een dialoog met het Parlement, zodat de aanneming van deze ontwerprichtlijn – die een wijziging van het tijdschema behelst – de aanleiding vormt voor het opnieuw en volledig bevestigen van de rechten van het Parlement in een procedure waarin het optreden van dit Parlement eerlijk gezegd altijd gericht was op de principes en nooit tot een verlenging van de termijnen heeft geleid, hoewel wij ons goed kunnen voorstellen welke problemen dit optreden bij een dermate ingewikkeld onderwerp op de andere niveaus opl ...[+++]


Wenn wir annehmen, Griechenland, unser gemeinsames Heimatland, hätte die von uns im Moment diskutierte Gemeinschaftsrichtlinie umgesetzt, und zwar selbst nach der ihm 2002 gewährten Fristverlängerung, dann hätten Tausende von Menschen dafür gesorgt, dass ihre Arbeitsverträge gemäß den Bestimmungen der von Ihnen erwähnten Präsidialverordnung in unbefristete Verträge umgewandelt worden wären.

- (EL) Mijnheer de Commissaris, als Griekenland, ons beider vaderland, de bewuste communautaire richtlijn op tijd had omgezet - of in 2002, na de verlenging - zouden de arbeidsovereenkomsten van duizenden mensen dankzij de bepalingen van het door u genoemd presidentieel decreet zijn omgezet in overeenkomsten voor onbepaalde tijd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn wir annehmen, Griechenland, unser gemeinsames Heimatland, hätte die von uns im Moment diskutierte Gemeinschaftsrichtlinie umgesetzt, und zwar selbst nach der ihm 2002 gewährten Fristverlängerung, dann hätten Tausende von Menschen dafür gesorgt, dass ihre Arbeitsverträge gemäß den Bestimmungen der von Ihnen erwähnten Präsidialverordnung in unbefristete Verträge umgewandelt worden wären.

- (EL) Mijnheer de Commissaris, als Griekenland, ons beider vaderland, de bewuste communautaire richtlijn op tijd had omgezet - of in 2002, na de verlenging - zouden de arbeidsovereenkomsten van duizenden mensen dankzij de bepalingen van het door u genoemd presidentieel decreet zijn omgezet in overeenkomsten voor onbepaalde tijd.




D'autres ont cherché : dann fristverlängerung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann fristverlängerung' ->

Date index: 2022-07-17
w