Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsbeschaffung
Arbeitsplatzschaffung
Atomwaffenfreie Zone
Förderprogramm zur Schaffung neuer Arbeitsplätze
Förderung der Beschäftigung
Marktgleichgewicht
Marktregulierung
Marktsanierung
Nukleare Abrüstung
Schaffung
Schaffung atomwaffenfreier Zonen
Schaffung eines einheitlichen Sichtvermerks
Schaffung neuer Arbeitsplätze
Schaffung stabiler Marktverhältnisse
Schaffung von Arbeitsplätzen
Stabilisierung der Marktpreise

Traduction de «dank schaffung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsplatzschaffung | Schaffung neuer Arbeitsplätze | Schaffung von Arbeitsplätzen

banencreatie | het scheppen van arbeidsplaatsen | het scheppen van banen | het scheppen van werkgelegenheid | scheppen van arbeidsplaatsen | scheppen van werkgelegenheid | schepping van arbeidsplaatsen | verruiming van de werkgelegenheid | werkgelegenheidsverruiming


Förderprogramm zur Schaffung neuer Arbeitsplätze | Unterstützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzen

Ondersteuningsprogramma voor het scheppen van werkgelegenheid


Übereinkommen über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums | Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums

Multilaterale Overeenkomst betreffende de totstandbrenging van een Europese gemeenschappelijke luchtvaartruimte | Multilaterale Overeenkomst tussen de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Bulgarije, de Republiek Kroatië, de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de Republiek IJsland, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het Koninkrijk Noorwegen, Servië en Montenegro, Roemenië en de Missie van de Verenigde Naties voor interimbestuur in Kosovo (UNMIK) betreffende de totstandbrenging van een Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte


Schaffung eines einheitlichen Sichtvermerks

instelling van het eenvormige visum


Verband für die Schaffung und Verwaltung der Initiativen des begleiteten Wohnens

samenwerkingsverband voor de oprichting en het beheer van initiativen van beschut wonen


Übereinkommen über die Schaffung eines Systems zur Registrierung von Testamenten

Overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel van registratie van testamenten




Schaffung von Arbeitsplätzen [ Arbeitsbeschaffung | Förderung der Beschäftigung ]

schepping van werkgelegenheid [ bevordering van de werkgelegenheid | schepping van arbeidsplaatsen ]


Marktregulierung [ Marktgleichgewicht | Marktsanierung | Schaffung stabiler Marktverhältnisse | Stabilisierung der Marktpreise ]

regularisatie van de markt [ handelsvoorschriften | marktevenwicht | sanering van de markt | stabilisering van de koersen | stabilisering van de markt ]


nukleare Abrüstung [ atomwaffenfreie Zone | Schaffung atomwaffenfreier Zonen ]

denuclearisatie [ gedenucleariseerde zone | kernwapenvrije zone ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich bin zuversichtlich, dass die EU als Ganzes und ihre Mitgliedstaaten dank dieser Bemühungen und dank unserer Arbeit zur Schaffung eines digitalen Binnenmarkts in den kommenden Jahren viel besser dastehen werden.“

We werken ook aan een digitale eengemaakte markt. Ik weet zeker dat de EU als geheel en de afzonderlijke lidstaten daardoor de komende jaren veel beter zullen presteren".


B. in der Erwägung, dass Europa sich dank der Strategie Europa 2020 von der Krise erholen und gestärkt daraus hervorgehen könnte, und zwar durch die Schaffung von Arbeitsplätzen und durch ein intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum; in der Erwägung, dass mit dieser Strategie folgende fünf Kernziele erreicht werden sollen: Förderung der Beschäftigung, Schaffung besserer Bedingungen für Innovation, Forschung und Entwicklung, Verwirklichung der Ziele im Bereich Klimawandel und Energie, Anhebung des Bildungsniveaus und Förd ...[+++]

B. overwegende dat de Europa 2020-strategie is bedoeld om Europa te helpen zich te herstellen van de crisis en er sterker uit te voorschijn te komen, en wel door middel van het creëren van banen en slimme, duurzame en inclusieve groei; overwegende dat deze strategie is gebaseerd op vijf hoofddoelstellingen, namelijk de bevordering van werkgelegenheid, de verbetering van de voorwaarden voor innovatie, onderzoek en ontwikkeling, het behalen van doelstellingen op het gebied van klimaatverandering en energie, het verbeteren van opleidingsniveaus en het stimuleren van sociale integratie, in het bijzonder door de bestrijding van armoede en ge ...[+++]


Schaffung der Möglichkeit für Bürger und Unternehmen, dank größerer Transparenz und Offenheit den Stand ihrer bei Behörden anhängigen Vorgänge zu verfolgen

zorgen dat burgers en ondernemingen online in realtime de status van hun transacties met de overheid kunnen bekijken door meer transparantie en openheid


Q. in der Erwägung, dass sich die Rolle des Bürgerbeauftragten seit der Schaffung dieses Amts dank seiner Unabhängigkeit und dank der vom Parlament und vom Petitionsausschuss ausgeübten demokratischen Kontrolle seiner Tätigkeit weiterentwickelt hat,

Q. overwegende dat de rol van de Ombudsman zich sinds de instelling van het ambt heeft ontwikkeld dankzij de onafhankelijkheid van de Ombudsman en de democratische controle op diens werkzaamheden door het Parlement en de Commissie verzoekschriften,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. in der Erwägung, dass sich die Rolle des Bürgerbeauftragten seit der Schaffung dieses Amts dank seiner Unabhängigkeit und dank der vom Parlament und vom Petitionsausschuss ausgeübten demokratischen Kontrolle seiner Tätigkeit weiterentwickelt hat,

Q. overwegende dat de rol van de Ombudsman zich sinds de instelling van het ambt heeft ontwikkeld dankzij de onafhankelijkheid van de Ombudsman en de democratische controle op diens werkzaamheden door het Parlement en de Commissie verzoekschriften,


Q. in der Erwägung, dass sich die Rolle des Bürgerbeauftragten seit der Schaffung dieses Amts dank seiner Unabhängigkeit und dank der vom Parlament und vom Petitionsausschuss ausgeübten demokratischen Kontrolle seiner Tätigkeit weiterentwickelt hat,

Q. overwegende dat de rol van de Ombudsman zich sinds de instelling van het ambt heeft ontwikkeld dankzij de onafhankelijkheid van de Ombudsman en de democratische controle op diens werkzaamheden door het Parlement en de Commissie verzoekschriften,


Mariann Fischer Boel, die für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige EU-Kommissarin, betonte: „Dank unserer neuen Politik für ländliche Entwicklung wird das Geld jetzt zunehmend für die Schaffung neuer Geschäftsmöglichkeiten auf dem Lande eingesetzt.

Mariann Fischer Boel, Europees commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling benadrukte: "Dankzij ons nieuw beleid ten aanzien van plattelandsontwikkeling gaat er nu meer geld naar nieuwe investeringsmogelijkheden voor het platteland.


Sacrédeus (PPE-DE) (SV) Herr Präsident! Frau Kommissarin! Mein herzlicher Dank gilt der Berichterstatterin, Frau Kratsa-Tsagaropoulou, für ihren zukunftsweisenden Bericht über den Ausbau des Dienstleistungssektors im Hinblick auf die Schaffung von neuen, und das möchte ich unterstreichen, wichtigen zukünftigen Arbeitsplätzen.

Sacrédeus (PPE-DE). – (SV) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik wil rapporteur Kratsa-Tsagaropoulou hartelijk bedanken voor haar toekomstgerichte verslag over de ontwikkeling van de dienstensector met het oog op de bevordering van nieuwe werkgelegenheid voor de toekomst.


Die Unterstützung für die Entwicklung des privaten Sektors stellt daher einen wichtigen Bereich der entwicklungspolitischen Zusammenarbeit der Europäischen Union dar; dank der Beiträge zum wirtschaftlichen Wachstum und dank der Schaffung von Arbeitsplätzen spielt sie eine große Rolle im Hinblick auf die Beseitigung der Armut.

Steun voor de ontwikkeling van de particuliere sector vormt derhalve een belangrijk aspect van het ontwikkelingssamenwerkingsbeleid van de Europese Unie, en speelt een fundamentele rol bij de uitroeiing van armoede, omdat aldus wordt bijgedragen aan de economische groei en werkgelegenheid wordt geschapen.


Drittens würde in bezug auf die Zusammenarbeit auf Unternehmensebene - mit dem Ziel einer verstärkten Präsenz europäischer Unternehmen in China dank besserer Informationen über den chinesischen Markt und der Entwicklung direkter Kontakte zwischen Unternehmen - die Schaffung eines EU-Business-Council einen nützlichen Kommunikationskanal entstehen lassen und den EU-Unternehmen dabei helfen, die entscheidenden ersten Kontakte zu chinesischen Geschäftspartnern zu knüpfen.

Ten derde zou samenwerking tussen ondernemingen, met als doel de aanwezigheid van Europese ondernemingen in China op te voeren door betere voorlichting over de Chinese markt en het bevorderen van rechtstreekse contacten tussen ondernemingen, de oprichting van een Raad van Handel van de EU een nuttig communicatiemiddel vormen om ondernemingen uit de Unie behulpzaam te zijn bij het leggen van de eerste contacten met hun Chinese tegenhangers.


w