Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dank arbeit unserer kollegin " (Duits → Nederlands) :

Ich bin zuversichtlich, dass die EU als Ganzes und ihre Mitgliedstaaten dank dieser Bemühungen und dank unserer Arbeit zur Schaffung eines digitalen Binnenmarkts in den kommenden Jahren viel besser dastehen werden.“

We werken ook aan een digitale eengemaakte markt. Ik weet zeker dat de EU als geheel en de afzonderlijke lidstaten daardoor de komende jaren veel beter zullen presteren".


Ich bin stolz auf die starke Unterstützung unserer Bürger für die humanitäre Arbeit Europas: Dank dieser Unterstützung ist die Union in der Lage, weiterhin als positive Kraft in dieser immer komplexeren Welt zu agieren“, erklärte Christos Stylianides, EU-Kommissar für humanitäre Hilfe und Krisenmanagement.

Ik ben trots op de volmondige steun van onze burgers voor de Europese humanitaire hulpverlening: dit stimuleert onze Unie om zich te blijven inzetten voor het goede in deze steeds complexere wereld,” aldus Christos Stylianides, EU-commissaris voor humanitaire hulp en crisisbeheersing.


Ich bin privilegierter Zeuge gewesen, wie Pilgerzüge junger Leute gegen Armut und für Integration eingetreten sind, durch Europa gereist sind, das Dokument von Frau Lynne bei sich hatten und von Stadt zu Stadt zogen, von einer europäischen Hauptstadt zur nächsten, in Anerkennung für das Europäische Parlament, dank der Arbeit unserer Kollegin.

Ik ben een bevoorrecht getuige geweest van hoe groepen jongeren die tegen armoede en voor samenhang zijn, Europa hebben doorreisd en met het document van mevrouw Lynne van stad tot stad, van Europese hoofdstad tot Europese hoofdstad zijn getrokken en daarmee eer brachten aan het Europees Parlement, dankzij het werk van onze collega.


Für den Vorsitzenden der ALDE-Fraktion Bas Verkerk (NL/ALDE) geht es "um Europas Glaubwürdigkeit! Wir müssen aufstehen und zeigen, dass wir liefern können, dass die Menschen dank unserer Tätigkeit eine Arbeit finden und ein Unternehmen gründen können".

De voorzitter van de ALDE-fractie, de heer Bas Verkerk (NL/ALDE) verwoordde het als volgt: “Europa’s geloofwaardigheid staat op het spel, we moeten in actie komen en laten zien dat we de klus kunnen klaren, dat mensen een baan kunnen vinden en een bedrijf kunnen starten dankzij ons werk”.


– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren! Ich beginne mit einem Dank an unsere Kollegin Evelyne Gebhardt, die harte Wochen hinter sich hat, aber, so hoffe ich, am Donnerstag endgültig einen erfolgreichen Abschluss.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst onze collega Evelyne Gebhardt bedanken.


Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft, erklärte dazu: „Dank der heutigen Schritte werden viele Tausende herausragende Menschen, die wir finanziell unterstützen, weniger Zeit und Kraft mit Papierkram verschwenden und sich stärker auf das konzentrieren, was sie am besten können: ihre Arbeit zur Steigerung von Wachstum und Beschäftigung und zur Verbesserung unserer Lebensqualität in Europa durch Forschung und Innovation auf Weltklasseniveau.

Commissaris voor Onderzoek, innovatie en wetenschap Máire Georghegan-Quinn zei hierover het volgende: "De maatregelen die wij vandaag hebben genomen, betekenen dat de duizenden uitmuntende onderzoekers die door ons worden gefinancierd, minder tijd en energie hoeven te steken in bureaucratie en zich volledig kunnen toeleggen op datgene waarin zij uitblinken: werken aan groeibevordering en aan stimulansen voor de werkgelegenheid en zorgen voor een betere levenskwaliteit in Europa dankzij onderzoek en innovatie van wereldklasse.


– Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar Patten, meine Damen und Herren! Wir sind heute dank der exzellenten Arbeit unserer Kollegin Catherine Lalumière, der Berichterstatterin, in der Lage, die Position unseres Parlaments kurz vor dem Europäischen Rat in Feira vorzustellen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer Patten, dames en heren, dankzij het uitstekende werk van mevrouw Lalumière kunnen wij, kort voor de Europese Raad in Feira, het standpunt van het Europees Parlement voorstellen.


– Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissar Patten, meine Damen und Herren! Wir sind heute dank der exzellenten Arbeit unserer Kollegin Catherine Lalumière, der Berichterstatterin, in der Lage, die Position unseres Parlaments kurz vor dem Europäischen Rat in Feira vorzustellen.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer Patten, dames en heren, dankzij het uitstekende werk van mevrouw Lalumière kunnen wij, kort voor de Europese Raad in Feira, het standpunt van het Europees Parlement voorstellen.


Ich habe einige Änderungsanträge zu der hervorragenden Arbeit unserer Kollegin Grossetête im Ausschuß für Recht und Binnenmarkt eingereicht, weil ich die Befürchtung hege, daß der Rechtsschutz der durch uns vertretenen Bürger in den einzelnen Ländern zu wenig anerkannt und angeglichen wird.

Ik heb in de juridische commissie enkele amendementen ingediend op het uitstekende verslag van mevrouw Grossetête. Ik moet namelijk tot mijn grote zorg vaststellen dat de rechtsbescherming van de door ons vertegenwoordigde burgers in de lidstaten niet voldoende erkend en toegepast wordt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dank arbeit unserer kollegin' ->

Date index: 2023-06-17
w