Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation
Akkommodation
Anpassung
Anpassung an den Stand der Technik
Anpassung an den technischen Fortschritt
Anpassung an die Umwelt
Anpassung der Arbeitszeit
Anpassung der Eigenschaften von Scherben und Glasur
Glasursitz-Anpassung
Regulation

Vertaling van "dank anpassung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien über die Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei gefährlichen Stoffen und Zubereitungen an den technischen Fortschritt | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt - gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung an den technischen Fortschritt im Bereich Beseitigung technischer Handelshemmnisse im Sektor gefährliche Stoffe und Zubereitungen | Ausschuss zur Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung technischer Handelshemmnisse auf dem Sektor der gefährlichen Stoffe und Zubereitungen an den technischen Fortschritt

Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek - opheffing van technische handelsbelemmeringen in de sector gevaarlijke stoffen en preparaten | Comité voor de aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van de richlijnen met betrekking tot de opheffing van technische handelsbelemmeringen voor gevaarlijke stoffen en pre ...[+++]


Anpassung der Eigenschaften von Scherben und Glasur | Glasursitz-Anpassung

wederzijdse aanpassing van glazuur en scherf


Anpassung an den Stand der Technik | Anpassung an den technischen Fortschritt

aanpassing aan de vooruitgang


Regulation | Anpassung an die Umwelt

regulatie | aanpassing aan de normale toestand




Beratender Ausschuss für die Anpassung der Benzine für Kraftfahrzeuge an den technischen Fortschritt

Adviescomité tot aanpassing van de technische vooruitgang van de benzines voor motorvoertuigen


Akkommodation | Anpassung

accommodatie | scherpstelling van het oog




Anpassung der Arbeitszeit

aanpassing van de arbeidstijd


kundenspezifische Anpassung orthopädischer Produkte bestellen

aangepaste orthopedische producten voor klanten bestellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für den Bereich der Haushaltspolitik geht aus den jüngsten Prognosen hervor, dass sich die Anpassung in der EU und im Euro-Währungsgebiet dank der erfolgreichen Konsolidierungsmaßnahmen der letzten Jahre im Durchschnitt entschleunigen wird.

Wat begrotingskwesties betreft blijkt uit de laatste prognoses dat het gemiddelde aanpassingstempo in de EU en de eurozone begint te vertragen dankzij de succesvolle consolidatie-inspanningen van de laatste jaren.


In Slowenien bestehen weiterhin übermäßige makroökonomische Ungleichgewichte, die ein Monitoring und weitere durchgreifende politische Maßnahmen erfordern, auch wenn sich die Ungleichgewichte im vergangenen Jahr dank einer makroökonomischen Anpassung und entschiedener politischer Maßnahmen abgeschwächt haben.

Slovenië blijft buitensporige macro-economische onevenwichtigheden ondervinden die monitoring en voortdurende krachtige beleidsactie vereisen, maar de onevenwichtigheden zijn het laatste jaar dankzij macro-economische aanpassing en afdoende beleidsactie aan het afnemen.


vielen Dank für Ihr Schreiben vom 20. November, in dem Sie um einen Beitrag unseres Ausschusses zu den Omnibus-Vorschlägen zur Anpassung zahlreicher Rechtsvorschriften an die Artikel 290 und 291 AEUV bitten.

Hartelijk dank voor uw brief van 20 november waarin u aangeeft een bijdrage van onze commissie met betrekking tot de omnibusvoorstellen tot aanpassing van een aanzienlijk aantal rechtsinstrumenten aan de artikelen 290 en 291 VWEU op prijs te stellen.


vielen Dank für Ihr Schreiben vom 20. November, in dem Sie um einen Beitrag unseres Ausschusses zu den Omnibus-Vorschlägen zur Anpassung zahlreicher Rechtsvorschriften an die Artikel 290 und 291 AEUV ersuchen.

Hartelijk dank voor uw brief van 20 november waarin u aangeeft een bijdrage van onze commissie met betrekking tot de omnibusvoorstellen tot aanpassing van een aanzienlijk aantal rechtsinstrumenten aan de artikelen 290 en 291 VWEU op prijs te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. hält die im Hinblick auf Instrumente und Finanzierung im Weißbuch vorgeschlagenen Maßnahmen für sehr vage; ersucht die Kommission, sich für die Finanzierungsmöglichkeiten zu entscheiden, die bei allen Verkehrsmitteln dem Verursacherprinzip Rechnung tragen; ersucht die Kommission, die Finanzierung zur Anpassung an den Klimawandel durch die Nutzung der Strukturfonds und eines Teils der Mittel des Europäischen Konjunkturprogramms und durch die vorrangige Finanzierung von Maßnahmen zur Bewältigung der Herausforderungen infolge des Klimawandels in der Finanziellen Vorausschau ab 2013 zu ergänzen, so dass ...[+++]

17. is met betrekking tot de instrumenten en de financiering van mening dat de in het Witboek voorgestelde maatregelen bijzonder vaag zijn; verzoekt de Commissie bij alle vervoerswijzen voorrang te geven aan financieringswijzen die in overeenstemming zijn met het beginsel “de vervuiler betaalt”; verzoekt de Commissie de financiering ten behoeve van de aanpassing aan de klimaatverandering aan te vullen door de structuurfondsen en een deel van de kredieten van het Europees economisch herstelplan in te zetten, en door in de komende financiële vooruitzichten voor na 2013 prioriteit te geven aan de financiering van oplossingen voor de uitda ...[+++]


− (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren, als Verfasserin der Stellungnahme würde ich gerne etwas zu den Änderungsanträgen zum EGF, dem Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, sagen und meinen Dank für den Vorschlag der Kommission über die Vereinbarung ausdrücken, die mit dem Parlament in erster Lesung erreicht wurde.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, als rapporteur voor advies wil ik in het bijzonder ingaan op de wijzigingen in het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG), en mijn waardering uitspreken voor het voorstel van de Commissie voor wat betreft het akkoord dat in de eerste lezing is bereikt met het Parlement.


– Wahrung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie dank der Anpassung des Rechtsrahmens an die Marktentwicklung.

– het concurrentievermogen van de Europese industrie handhaven door het regelgevings­kader aan te passen aan de ontwikkelingen op de markt.


– (NL) Herr Präsident! Zunächst gebührt mein Dank der Europäischen Kommission und Kommissar Dimas für das Grünbuch „Anpassung an den Klimawandel in Europa – Optionen für Maßnahmen der EU“.

– (NL) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de Europese Commissie en commissaris Dimas bedanken voor het Groenboek “Aanpassing aan klimaatverandering in Europa - mogelijkheden voor EU-actie”.


Keine Staus mehr an den Mautstellen auf der Autobahn, Orientierung in unübersichtlichen Gebäuden, präzise Bewirtschaftung von Agrarbetrieben, Überwachung von Tiertransporten, Flugzeuglandungen mit einer maximalen Abweichung von der Mittelachse der Landebahn von zwei Metern, Wegbeschreibungen für Blinde in Echtzeit, Anpassung der Geschwindigkeit im Straßenverkehr in Abhängigkeit von Hindernissen und Straßenverlauf – dies alles wird bald möglich sein dank Galileo, einem von der Europäischen Kommission und der Europäischen Weltraumbehörd ...[+++]

Dankzij Galileo, het door de Europese Commissie en het Europees Ruimtevaartagentschap ontwikkelde civiele satellietnavigatieprogramma, zal het weldra mogelijk zijn files bij tolhuisjes op autowegen te vermijden, je plaats in een groot gebouw te bepalen, aan precisielandbouw te doen, het transport van dieren te controleren, met een vliegtuig op hoogstens twee meter van de as van de landingsbaan te landen, blinden te leiden en hun route in real time te beschrijven, en je snelheid aan obstakels of het tracé van de weg aan te passen.


eine beschäftigungswirksame Mobilisierung in den Schlüsselsektoren der europäischen Wirtschaft erfolgt, insbesondere über den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, auch dank einer Verbesserung und Beschleunigung seiner Verfahren;

in de sleutelsectoren van de Europese economie werkgelegenheidsbevorderende maatregelen worden getroffen, met name via het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering, mede door de verbetering en bespoediging van zijn procedures;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dank anpassung' ->

Date index: 2024-04-03
w