Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit zweiten mal seinen » (Allemand → Néerlandais) :

79. bedauert, dass in den Gebäuden des Parlaments schon zum zweiten Mal strukturelle Defekte in den Gebäuden des Parlaments aufgetreten sind, diesmal an den Balken, die die Decke des Plenarsaals in Brüssel stützen; fordert die GD INLO auf, einen vollständigen Überblick über die strukturelle Situation in allen Parlamentsgebäuden vorzunehmen, und dabei mit denjenigen zu beginnen, bei denen noch eine Haftung des Bauträgers für verstecke Mängel besteht, möglichst unter Einbeziehung einiger ausgewählter Sachverständiger aus den nationalen ...[+++]

79. betreurt dat er voor de tweede keer structurele gebreken zijn vastgesteld in de gebouwen van het Parlement, dit keer in de houten balken in plafond van het halfrond in Brussel; verzoekt DG INLO om de structurele situatie in alle gebouwen van het Parlement volledig te laten onderzoeken, indien mogelijk met de hulp van geselecteerde deskundigen van de nationale overheidsinstellingen voor gebouwenbeheer van de verschillende lidstaten, en om de intern opgedane kennis daarbij ten volle te benutten; verzoekt de secretaris-generaal om snel een plan voor te leggen aan het Bureau waarin alle economische details van deze werkzaamheden worden ...[+++]


79. bedauert, dass in den Gebäuden des Parlaments schon zum zweiten Mal strukturelle Defekte in den Gebäuden des Parlaments aufgetreten sind, diesmal an den Balken, die die Decke des Plenarsaals in Brüssel stützen; fordert die GD INLO auf, einen vollständigen Überblick über die strukturelle Situation in allen Parlamentsgebäuden vorzunehmen, und dabei mit denjenigen zu beginnen, bei denen noch eine Haftung des Bauträgers für verstecke Mängel besteht, möglichst unter Einbeziehung einiger ausgewählter Sachverständiger aus den nationalen ...[+++]

79. betreurt dat er voor de tweede keer structurele gebreken zijn vastgesteld in de gebouwen van het Parlement, dit keer in de houten balken in plafond van het halfrond in Brussel; verzoekt DG INLO om de structurele situatie in alle gebouwen van het Parlement volledig te laten onderzoeken, indien mogelijk met de hulp van geselecteerde deskundigen van de nationale overheidsinstellingen voor gebouwenbeheer van de verschillende lidstaten, en om de intern opgedane kennis daarbij ten volle te benutten; verzoekt de secretaris-generaal om snel een plan voor te leggen aan het Bureau waarin alle economische details van deze werkzaamheden worden ...[+++]


− Frau Präsidentin, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordnete! Wir beraten heute einen Vorschlag der Kommission und damit ein Thema, das Europa betrifft und zum zweiten Mal die Tagesordnung des Parlaments erreicht.

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, vandaag bespreken we een voorstel van de Commissie over een thema dat Europa aangaat en voor de tweede maal op de agenda van het Parlement prijkt.


Cioloş nahm zum zweiten Mal in Folge an der AdR-Plenartagung teil, um sich den Standpunkt des Ausschusses anzuhören. Dabei nutzte er seinen Besuch, um den AdR um eine weitere Stellungnahme zu ersuchen, in der es darum gehen soll, wie die Vermarktung von Agrarerzeugnissen auf lokaler Ebene (Stichwort: Nahversorgung) stärker unterstützt und die Kleinerzeugung hochwertiger Agrarprodukte gefördert werden kann.

Commissaris Cioloş woonde de CvdR-zitting voor de tweede achtereenvolgende keer bij om het standpunt van het Comité te beluisteren. Hij nam de gelegenheid te baat om het CvdR te vragen in een nieuw op te stellen advies na te gaan hoe de afzet van plaatselijke landbouwproducten ("korte afzetkanalen") en de bevordering van op kleine schaal geproduceerde kwaliteitsproducten sterker kunnen worden ondersteund.


Diese Tagesordnung wurde um den Punkt ergänzt, dass wir uns dringend – zum zweiten Mal in zwei Monaten – mit der Lage in Griechenland und mit den damit zusammenhängenden, die Eurozone betreffenden Fragen beschäftigen mussten.

Gezien de urgentie van de situatie, en dat voor de tweede keer in twee maanden, zijn ook de situatie in Griekenland en de daarmee verband houdende vragen betreffende de eurozone, als extra punten op de agenda gezet.


Colipa (der europäische Verband der Parfümerie- und Körperpflegemittelindustrie) führte kürzlich zum zweiten Mal eine Umfrage bei seinen Mitgliedern durch, um für den EU-Markt im Jahr 2009 zu ermitteln, inwieweit die angebotenen Sonnenschutzmittel mit den Vorgaben der Kommissionsempfehlung übereinstimmen.

Colipa (de Europese handelsassociatie die de belangen van de cosmetica-, toiletartikelen- en parfumerie-industrie vertegenwoordigt) heeft voor de tweede keer een enquête uitgevoerd onder haar leden om na te gaan in welke mate de zonnebrandmiddelen die momenteel op de Europese markt zijn de EU‑aanbeveling naleven.


Damit wird nun zum zweiten Mal eine Euro-Gedenkmünze von allen Ländern des Euroraums gemeinsam ausgegeben.

Het is al de tweede keer dat alle eurolanden een gemeenschappelijke euroherdenkingsmunt uitgeven.


Serbien hat damit zum zweiten Mal in seiner Geschichte die Wiege seines Staatswesens verloren.

Servië heeft dus de wieg van zijn bestaan als natie voor de tweede keer in de geschiedenis verloren.


Der Rat nahm einen Gemeinsamen Standpunkt zum Internationalen Strafgerichtshof an und aktualisierte damit zum zweiten Mal seinen Gemeinsamen Standpunkt vom Juni 2001, der bereits im Juni 2002 geändert worden war.

De Raad nam een gemeenschappelijk standpunt aan betreffende het Internationaal Strafhof en actualiseerde hiermee voor de tweede keer zijn gemeenschappelijk standpunt van juni 2001, dat reeds in juni 2002 gewijzigd werd.


Zweitens ist dies ein wichtiger Schritt, weil damit zum ersten Mal innerhalb der Gemeinschaft ein rechtlicher Rahmen für die Arbeitszeitgestaltung vorliegt.

In de tweede plaats is dit een belangrijk moment omdat er nu voor het eerst een communautair wettelijk kader voor de arbeidstijd komt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit zweiten mal seinen' ->

Date index: 2022-09-29
w