Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Ausstattung des Fremdenzimmers erklären
Die Ausstattung des Gästezimmers erklären
Die Ausstattung des Gästezimmers erläutern
Die Einrichtung des Gästezimmers erklären
Für gültig erklären
Für nichtig erklären
Sich für nicht zuständig erklären
Sich für unzuständig erklären
Vertrag von Nizza

Traduction de «damit erklären » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Ausstattung des Fremdenzimmers erklären | die Ausstattung des Gästezimmers erläutern | die Ausstattung des Gästezimmers erklären | die Einrichtung des Gästezimmers erklären

de eigenschappen van een hotelkamer uitleggen | de kenmerken van een hotelkamer uitleggen | de voorzieningen van een hotelkamer uitleggen | een gast wijzen op de voorzieningen in een hotel kamer


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


sich für nicht zuständig erklären | sich für unzuständig erklären

zich onbevoegd verklaren


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften






Patienten/Patientinnen die molekularen Grundlagen einer Erkrankung erklären

moleculaire basis van een ziekte aan patiënten uitleggen | uitleg geven aan patiënten over de moleculaire basis van een ziekte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gerichtshof führt weiter aus, dass sich der Umstand, dass die gegen Kendrion festgesetzte Geldbuße (34 Mio. Euro) erheblich höher ist als die gegen ihre Tochtergesellschaft verhängte Geldbuße (2,2 Mio. Euro), damit erklären lässt, dass die beiden Unternehmen zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung der Kommission über das fragliche Kartell nicht mehr ein und dasselbe Unternehmen bildeten.

Het Hof verklaart ook dat het feit dat de aan Kendrion opgelegde geldboete (34 miljoen EUR) veel hoger is dan de geldboete voor haar dochter (2,2 miljoen EUR) wordt verklaard door de omstandigheid dat deze beide vennootschappen op de datum van vaststelling van de beschikking van de Commissie over het kartel in kwestie, niet langer een en dezelfde onderneming vormden.


Alle Mitgliedstaaten sollten sich nun einverstanden damit erklären, ihre früheren Entscheidungen über eine Erweiterung ihrer Beziehungen mit Israel aufzuheben. Ein solcher Schritt könnte dazu beitragen, das Land mit realistischen Vorschlägen an den Verhandlungstisch zurückzubringen.

Alle lidstaten zouden nu moeten afspreken om terug te komen op hun eerdere besluit om de banden met Israël aan te halen, als manier om ze met realistische voorstellen aan de onderhandelingstafel te brengen.


Alle Mitgliedstaaten sollten sich nun einverstanden damit erklären, ihre früheren Entscheidungen über eine Erweiterung ihrer Beziehungen mit Israel aufzuheben. Ein solcher Schritt könnte dazu beitragen, das Land mit realistischen Vorschlägen an den Verhandlungstisch zurückzubringen.

Alle lidstaten zouden nu moeten afspreken om terug te komen op hun eerdere besluit om de banden met Israël aan te halen, als manier om ze met realistische voorstellen aan de onderhandelingstafel te brengen.


Diese Situation lässt sich damit erklären, dass immer mehr Erzeugnisse aus der südlichen Hemisphäre (Neuseeland, Südafrika, Chile, Argentinien usw.) und aus Ländern des südlichen Mittelmeerraums (Türkei, Marokko usw.) auf den Gemeinschaftsmarkt gelangen, die regelmäßig mit Handelspräferenzen unterstützt werden.

Dit is het gevolg van de toenemende invoer van producten van het zuidelijk halfrond (Nieuw Zeeland, Zuid-Afrika, Chili, Argentinië...) en de landen ten zuiden van de Middellandse Zee (Turkije, Marokko,...), die vaak profiteren van handelspreferenties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies ist ein weiteres Beispiel für die „Brüssel ist schuld“-Mentalität, denn so kann eine einzelstaatliche Regierung ihr eigenes Handeln damit erklären, dass „die EU dies nicht zulassen würde“, obwohl dies nicht unbedingt zutrifft.

Dit is weer een voorbeeld van de mentaliteit 'geef Brussel maar de schuld', waarmee een nationale overheid haar eigen acties kan rechtvaardigen puur door te zeggen, 'dat mag niet van de EU', terwijl dat niet noodzakelijkerwijs het geval is.


Dieser Widerspruch lässt sich nur teilweise damit erklären, dass es keine europäischen Standards für Minderheitenrechte gibt.

Deze inconsistentie kan slechts ten dele worden verklaard door het feit dat er geen Europese normen voor rechten van minderheden zijn.


Er bekräftigt damit die Haltung in seiner Stellungnahme zu der "Mitteilung der Kommission über Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus" und zu dem "Vorschlag für einen Beschluß des Rates, 1997 zum Europäischen Jahr gegen Rassismus zu erklären", worin die Kommission bereits die Errichtung einer Beobachtungsstelle angeregt hatte.

Het Economisch en Sociaal Comité heeft hetzelfde standpunt ingenomen als in zijn eerder uitgebrachte advies over de "Mededeling van de Commissie betreffende racisme, vreemdelingenhaat en antisemitisme" en het "Voorstel voor een besluit van de Raad tot aanwijzing van het jaar 1997 als het 'Europees Jaar tegen racisme'", waarin de Commissie reeds een lans brak voor het oprichten van een Waarnemingscentrum.


weisen darauf hin, daß die Kommission unverzüglich einen vollständigen Entwurf für Regelungen vorlegen sollte, damit die Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit von GVO und aus GVO hergestellten Erzeugnissen sichergestellt ist, und ferner erklären sollte, daß sie bis zur Festlegung solcher Regelungen gemäß dem Vorsorge- und Verhütungsprinzip Maßnahmen ergreifen wird, damit alle neuen Genehmigungen für das Züchten, den Anbau und das Inverkehrbringen ausgesetzt werden.

wijzen erop dat het van belang is dat de Commissie onverwijld een volledig ontwerp van regelgeving indient die waarborgen biedt inzake de etikettering en de traceerbaarheid van GGO's en van GGO's afgeleide producten en verklaren dat zij in afwachting van de aanneming van deze regelgeving overeenkomstig het beginsel van preventief handelen en het voorzorgsbeginsel maatregelen zullen nemen om nieuwe toestemmingen voor het vervaardigen en in de handel brengen op te schorten.


ERKLÄRUNG DER DREI ORGANE ZUR AUFNAHME VON FINANZVORSCHRIFTEN IN RECHTSAKTE DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DER RAT UND DIE KOMMISSION - in Erwägung nachstehender Gründe: In der gemeinsamen Erklärung vom 30. Juni 1982 heißt es: "Um dem Haushaltsverfahren seine wirkliche Bedeutung zu geben, muß vermieden werden, daß Höchstbeträge auf dem Verordnungswege festgelegt und Beträge in den Haushaltsplan eingesetzt werden, die die tatsächlichen Ausführungsmöglichkeiten übersteigen" [2] . Die das Haushaltsverfahren betreffenden Vorschriften müssen gemäß einer der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 29. Oktober 1993 beigefügten Erklärung [3] "auf der für 1996 geplanten Regierungskonferenz überprüf ...[+++]

BIJLAGE VERKLARING VAN DE DRIE INSTELLINGEN BETREFFENDE DE OPNEMING VAN FINANCIÕLE BEPALINGEN IN WETGEVINGSBESLUITEN HET EUROPEES PARLEMENT, DE RAAD EN DE COMMISSIE, overwegende dat in de gemeenschappelijke verklaring van 30 juni 1982 is bepaald dat "ten einde aan de begrotingsprocedure haar volledige betekenis te geven, vaststelling van maximumbedragen bij verordening moet worden vermeden, evenals de opneming in de begroting van bedragen die hoger zijn dan de reële uitvoeringsmogelijkheden" [2] ; overwegende dat de bepalingen van de begrotingsprocedure volgens een verklaring gehecht aan het interinstitutioneel akkoord van 29 oktober 1993 [3] "opnieuw zulle ...[+++]


Damit die Möglichkeiten, die das Übereinkommen bietet, möglichst rasch genutzt werden können, ist darin vorgesehen, daß es zwischen den Mitgliedstaaten vorzeitig in Kraft tritt, die bei der Hinterlegung ihrer Ratifikationsurkunde erklären, daß das Übereinkommen für sie gegenüber den Mitgliedstaaten, die eine Erklärung gleichen Inhalts abgegeben haben, anwendbar ist.

Ten einde de toepassing van de bepalingen van de Overeenkomst te versnellen, voorziet de Overeenkomst in een vervroegde inwerkingtreding tussen de Lid-Staten die bij de nederlegging van de akten van bekrachtiging hebben verklaard dat de Overeenkomst van toepassing is in de betrekkingen met de Lid-Staten die eenzelfde verklaring hebben afgelegd.


w