Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delors-Ausschuss
Vertrag von Nizza

Traduction de «damit schuldigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


damit die entsprechenden rechtlichen Schritte eingeleitet werden

opdat daaraan gevolg wordt gegeven als naar recht


Ausschuss, der damit beauftragt ist, konkrete Etappen auf dem Wege zur Wirtschafts- und Währungsunion zu untersuchen und vorzuschlagen | Delors-Ausschuss

Comité dat de concrete stappen naar de Economische en Monetaire Unie zal onderzoeken en voorstellen | Comité Delors


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
11. fordert, dass eine internationale Ermittlung unter der Federführung der Vereinten Nationen eingeleitet wird, um zu bestätigen, dass Folter im Irak weit verbreitet ist und dass es dort Geheimgefängnisse und andere Folterzentren gibt, damit festgestellt werden kann, inwiefern die involvierten Parteien verantwortlich sind, und damit die Schuldigen bestraft werden;

11. verzoekt om instelling van een internationaal onderzoek onder auspiciën van de VN om te bevestigen dat er in Irak op grote schaal gemarteld wordt en dat er geheime gevangenissen of andere foltercentra bestaan, zodat kan worden vastgesteld in hoeverre elke betrokken partij daarvoor aansprakelijk is en de verantwoordelijken kunnen worden gestraft;


3. vertritt die Ansicht, dass diese weit verbreiteten und systematischen Verstöße Syriens gegen die völkerrechtlich verankerten Menschenrechtsnormen unter Umständen als Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu werten sind; unterstützt in diesem Zusammenhang alle Bemühungen des Amts des Hohen Kommissars für Menschenrechte (OHCHR), in allen Fällen mutmaßlicher Menschrechtsverletzungen der syrischen Sicherheitskräfte zu ermitteln, damit die Schuldigen für die Gewaltakte zur Verantwortung gezogen werden, und fordert die syrischen Behörden auf, umfassend mit dem OHCHR und anderen Stellen der Vereinten Nationen zu kooperieren und diesen ungehin ...[+++]

3. is van mening dat deze wijdverspreide en systematische schendingen door Syrië van zijn verplichtingen in het kader van het internationale recht op het gebied van de mensenrechten neerkomen op misdaden tegen de menselijkheid; steunt in dit verband ten volle de inspanningen van het Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten om alle beweerde schendingen van de mensenrechten door de Syrische veiligheidstroepen te onderzoeken, teneinde de plegers van het geweld ter verantwoording te roepen, en roept de Syrische autoriteiten op tot volledige samenwerking met en de verlening van onbeperkte toegang voor het Bureau van de Hoge Commi ...[+++]


M. in der Erwägung, dass das Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte (OHCHR) keine Genehmigung erhalten hat, Mitarbeiter zu Ermittlungen wegen mutmaßlicher Verstöße gegen die völkerrechtlich verankerten Menschenrechte nach Syrien zu entsenden und die Tatbestände und Umstände dieser Verstöße festzustellen, damit die Schuldigen nicht straffrei ausgehen und gemäß der Resolution des UNHRC vom 29. April 2011 für alle Vergehen zur Verantwortung gezogen werden,

M. overwegende dat het VN-Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten niet de toestemming heeft gekregen om personeel ter plaatse in Syrië in te zetten, met als doel de beweerde schendingen van het internationale recht inzake mensenrechten te onderzoeken en de feiten en omstandigheden van deze schendingen vast te stellen, teneinde straffeloosheid te voorkomen en volledige verantwoording te waarborgen, zoals gevraagd in de resolutie van de UNHRC van 29 april 2011,


H. in der Erwägung, dass das Amt des Hohen Kommissars für Menschenrechte (OHCHR) außerstande war, Mitarbeiter zu Ermittlungen wegen mutmaßlicher Verstöße gegen das völkerrechtlich verankerte Menschenrecht nach Syrien zu entsenden und die Tatbestände und Umstände solcher Verstöße festzustellen, damit die Schuldigen nicht straffrei ausgehen und gemäß der Resolution des UNHRC vom 29. April 2011 für alle Vergehen zur Verantwortung gezogen werden,

H. overwegende dat het VN-Bureau van de Hoge Commissaris voor de mensenrechten niet in staat was personeel ter plaatse in Syrië in te zetten om onderzoek te doen naar de beweerde schendingen van het internationale recht inzake mensenrechten en de feiten en omstandigheden van deze schendingen vast te stellen, teneinde straffeloosheid te voorkomen en volledige verantwoording te waarborgen, zoals gevraagd in de resolutie van de UNHRC van 29 april 2011,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zum Schluss bleibt mir nur, die Kommission aufzufordern und dringend zu bitten, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, damit bei der Verteilung der Gemeinschaftsquote für das kommende Jahr diejenigen Mitgliedstaaten einen gebührenden Ausgleich erhalten, die die Fischerei einstellen mussten, weil andere die ihnen zustehenden Quoten ausgeschöpft haben, und damit alle entsprechenden Tonnagen von den Quoten der Schuldigen abgezogen werden, um für einen echten, effektiven Ausgleich zu sorgen.

Tot slot is alles wat mij nog te doen staat de Commissie dringend te verzoeken alle noodzakelijke maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat bij de verdeling van de Gemeenschapsquota voor volgend jaar afdoende compensatie wordt gegeven aan de lidstaten die zijn gedwongen de vangst te staken omdat de quota waar ze recht op hadden, door anderen waren opgebruikt en dat het gepaste tonnage van de quota van de verantwoordelijken wordt afgetrokken, zodat het als echte en doeltreffende compensatie kan dienen.


Die Europäische Union bedauert, wie bereits von ihr bekundet, zutiefst die Verluste von Menschenleben in den vergangenen Wochen und ruft die neue Regierung auf, die Gewaltakte vollständig aufzuklären, damit die Schuldigen nicht ungestraft bleiben.

De Europese Unie verklaart nogmaals dat zij het verlies aan mensenlevens tijdens de afgelopen weken ten zeerste betreurt, en zij verzoekt de nieuwe regering deze gewelddaden volledig op te helderen en de schuldigen niet ongestraft te laten.


In der Erklärung zu Burundi, die der Vorsitz am 25. September 2002 im Namen der EU wegen des in Itaba verübten Massakers abgegeben hat, forderte die EU eine schnelle Klärung des Sachverhalts durch eine unabhängige Untersuchung und die Ermittlung der Schuldigen, damit diese in einem ordentlichen Gerichtsverfahren verfolgt und verurteilt werden können.

In de verklaring die het voorzitterschap op 25 september 2002 namens de Europese Unie over de massamoord in Itaba heeft afgelegd, verzocht de EU door middel van een neutraal en onafhankelijk onderzoek de toedracht vast te stellen en de schuldigen aan te wijzen, zodat deze geheel in overeenstemming met de strafrechtelijke procedures kunnen worden vervolgd en veroordeeld.




D'autres ont cherché : delors-ausschuss     vertrag von nizza     damit schuldigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit schuldigen' ->

Date index: 2024-03-03
w