Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit richtlinien fristgerecht umgesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

–weiterhin aufmerksam verfolgen, ob in allen Mitgliedstaaten die EU-Richtlinien eindeutig, ordnungsgemäß und fristgerecht umgesetzt und die EU-Bestimmungen sinngemäß durchgesetzt und angewandt werden, damit Rechtssicherheit gewährleistet ist und die Bürger und Unternehmen die Chancen des Binnenmarktes nutzen können.

–er nauwlettend blijven op toezien dat de EU-richtlijnen duidelijk, correct en tijdig worden omgezet en dat de EU-regels naar behoren worden uitgevoerd en gehandhaafd in alle lidstaten, waardoor de rechtszekerheid wordt bevorderd en burgers en ondernemingen kunnen profiteren van de voordelen van de interne markt.


Damit die gewünschte Wirkung eintritt, müssen sie fristgerecht umgesetzt und wirksam durchgesetzt werden, und zwar in allen 25 Mitgliedstaaten.

De regels hebben in de praktijk alleen het gewenste effect als zij in elk van de 25 lidstaten tijdig worden omgezet en daadwerkelijk worden toegepast.


Die Binnenmarktrichtlinien wurden nicht fristgerecht umgesetzt, und nur Spanien und Litauen ist es gelungen, den Anteil der nicht umgesetzten Richtlinien unter die vereinbarten 1½% zurückzuführen.

Bij de omzetting van de internemarktrichtlijnen is achterstand opgelopen en alleen Spanje en Litouwen zijn erin geslaagd het percentage van niet-omgezette richtlijnen terug te brengen tot minder dan de overeengekomen 1½%.


Andere Änderungsanträge haben zum Ziel, die Gegenseitigkeit und gesetzliche Grundlage der Aufnahmevereinbarungen für Wissenschaftler (Erwägung 9a) zu klären, damit der Wortlaut der bestehenden Richtlinien so umgesetzt wird, dass die Wahrung der Einheit der Familie der Wissenschaftler sichergestellt wird (Erwägung 11) und die Bedingungen für die Berücksichtigung von Doktoranden als Wissenschaftler definiert werden (Erwägung 12).

Andere wijzigingen beogen verduidelijking van de wederkerigheid en de rechtsgrond van gastovereenkomsten voor onderzoekers (overweging 9 bis), aanpassing van de formulering van bestaande richtlijnen op een zodanige wijze dat de eenheid van het gezin van onderzoekers wordt gewaarborgd (overweging 11) en het vaststellen van de voorwaarden voor het opnemen van promovendi als onderzoekers (overweging 12).


45. nimmt den Fortschritt zur Kenntnis, der bislang bei dem Fahrplan für die Stärkung der Verfahrensrechte von Verdächtigen und Angeklagten in Strafverfahren erzielt wurde, was auch die Annahme der Richtlinien über das Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen, über das Recht auf Belehrung und Unterrichtung in Strafverfahren und über das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand in Strafverfahren beinhaltet; fordert die fristgerechte und ordnungsgemäße Umsetzung dieser Richtlinien und die Schulung von Regierungsbeamten, Richtern ...[+++]

45. erkent de tot dusver geboekte vooruitgang met de routekaart voor de versterking van de processuele rechten van verdachten en beklaagden in strafzaken, met inbegrip van de goedkeuring van richtlijnen betreffende het recht op vertolking en vertaling, betreffende het recht op informatie in strafzaken, en betreffende het recht op toegang tot een advocaat in strafzaken; vraagt een snelle en correcte omzetting ervan, alsook opleidingen voor overheidsambtenaren, rechters, aanklagers en strafpleiters; herhaalt dat deze maatregelen van cruciaal belang zijn voor het correct functioneren van EU-samenwerking in strafzaken, met name met betrekk ...[+++]


46. nimmt den Fortschritt zur Kenntnis, der bislang bei dem Fahrplan für die Stärkung der Verfahrensrechte von Verdächtigen und Angeklagten in Strafverfahren erzielt wurde, was auch die Annahme der Richtlinien über das Recht auf Dolmetschleistungen und Übersetzungen , über das Recht auf Belehrung und Unterrichtung in Strafverfahren und über das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand in Strafverfahren beinhaltet; fordert die fristgerechte und ordnungsgemäße Umsetzung dieser Richtlinien und die Schulung von Regierungsbeamten, Richter ...[+++]

46. erkent de tot dusver geboekte vooruitgang met de routekaart voor de versterking van de processuele rechten van verdachten en beklaagden in strafzaken, met inbegrip van de goedkeuring van richtlijnen betreffende het recht op vertolking en vertaling , betreffende het recht op informatie in strafzaken , en betreffende het recht op toegang tot een advocaat in strafzaken ; vraagt een snelle en correcte omzetting ervan, alsook opleidingen voor overheidsambtenaren, rechters, aanklagers en strafpleiters; herhaalt dat deze maatregelen van cruciaal belang zijn voor het correct functioneren van EU-samenwerking in strafzaken, met name met betr ...[+++]


Eine gewisse administrative Erleichterung dürfte auch damit verbunden sein, dass nur eine Richtlinie statt zwei Richtlinien umgesetzt werden müssen.

Het feit dat er slechts één richtlijn in plaats van twee hoeft te worden omgezet, moet ook tot enige administratieve vereenvoudiging leiden.


Damit die ambitionierten Ziele erreicht werden können, werden in der Gemeinschaft in Zukunft weitere Instrumente notwendig sein: Saubere Luft kann in den Mitgliedstaaten nur gewährleistet werden, wenn geltende Richtlinien konsequent umgesetzt werden und sich neue Legislativvorschläge der EU auf die Emissionsbeschränkungen bei den Verursachern konzentrieren.

Om de ambitieuze doelstellingen te kunnen verwezenlijken, zullen in de Gemeenschap in de toekomst verdere instrumenten nodig zijn. Schone lucht kan in de lidstaten alleen worden gewaarborgd wanneer geldende richtlijnen consequent worden toegepast en nieuwe wetgevingsvoorstellen van de EU zich concentreren op beperking van de emissies bij de veroorzaker.


Damit die ambitionierten Ziele, die wir uns setzen, erreicht werden können, werden in der Gemeinschaft in Zukunft weitere Instrumente notwendig sein. Saubere Luft kann in den Mitgliedstaaten nur gewährleistet werden, wenn geltende Richtlinien konsequent umgesetzt werden und sich künftige Maßnahmen auf die Emissionsbeschränkung bei den Verursachern konzentrieren.

Om de ambitieuze doelstellingen die wij ons hebben gesteld, te kunnen verwezenlijken, zullen in de Gemeenschap in de toekomst verdere instrumenten nodig zijn: schone lucht kan in de lidstaten alleen worden gewaarborgd wanneer geldende richtlijnen consequent worden toegepast en toekomstige maatregelen van de EU zich concentreren op beperking van de emissies bij de veroorzaker.


Der Gerichtshof räumt Einzelpersonen unter bestimmten Bedingungen die Möglichkeit ein, im Falle nicht ordnungsgemäß oder nicht fristgerecht umgesetzter Richtlinien eine Entschädigung zu erhalten (Urteil in den Rechtssachen C-6/90 und C-9/90 Francovich und Bonifaci vom 19. November 1991).

Ook biedt het Hof van Justitie personen onder bepaalde voorwaarden de mogelijkheid om eventuele vergoeding te verkrijgen voor richtlijnen die slecht of traag zijn omgezet (Arrest in de Zaken C-6/90 en C-6/90 Francovich en Bonifaci van 19 november 1991).


w