Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit notwendigen rechtlichen folgen » (Allemand → Néerlandais) :

17. fordert die Mitgliedstaaten auf, die notwendigen rechtlichen und administrativen Bestimmungen zu verabschieden, damit alle wahlberechtigten EU-Bürger ihr Wahlrecht in den sie betreffenden nationalen und regionalen Wahlen ausüben können;

17. verzoekt de lidstaten de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen aan te nemen om ervoor te zorgen dat alle EU-burgers die de kiesgerechtigde leeftijd hebben bereikt hun stemrecht kunnen uitoefenen bij nationale en regionale verkiezingen die hen betreffen;


13. betont die Notwendigkeit, allen Hinweisen auf Verletzungen der Menschenrechte angemessen und vollständig nachzugehen und insbesondere die Straflosigkeit bei Misshandlungen und Folter anzugehen und die Täter wirksam strafrechtlich zu verfolgen; fordert daher die Kommission nachdrücklich auf, die staatlichen Behörden dabei zu unterstützen, derartigen Vergehen mit den notwendigen rechtlichen Instrumenten und sozialen Maßnahmen zur Vorbeugung von Straftaten dieser Art angemessen zu begegnen und eng mit der Zivilgesellschaft zusammenzu ...[+++]

13. benadrukt dat alle vermeende mensenrechtenschendingen aan een behoorlijk en volledig onderzoek moeten worden onderworpen, en in het bijzonder dat straffeloosheid bij mishandeling en foltering moet worden bestreden en dat de daders van zulke misdrijven effectief moeten worden bestraft; dringt er daarom bij de Commissie op aan om regeringsinstanties bijstand te verlenen bij het aanpakken van zulke schendingen met de nodige rechtsmiddelen en sociale mechanis ...[+++]


K. in der Erwägung, dass die Öffnung der Transportmärkte davon abhängig gemacht werden sollte, dass alle notwendigen rechtlichen Schutzbestimmungen geschaffen sind, damit die Öffnung mehr Dienstleistungsqualität, bessere Ausbildung und bessere Beschäftigungsbedingungen herbeiführt;

K. overwegende dat aan de openstelling van de vervoersmarkten de voorwaarde moet worden gesteld dat alle benodigde regelgevingswaarborgen worden ontwikkeld om te garanderen dat dit leidt tot kwalitatief meer hoogwaardige dienstverlening, opleiding en arbeidsomstandigheden;


K. in der Erwägung, dass die Öffnung der Transportmärkte davon abhängig gemacht werden sollte, dass alle notwendigen rechtlichen Schutzbestimmungen geschaffen sind, damit die Öffnung mehr Dienstleistungsqualität, bessere Ausbildung und bessere Beschäftigungsbedingungen herbeiführt;

K. overwegende dat aan de openstelling van de vervoersmarkten de voorwaarde moet worden gesteld dat alle benodigde regelgevingswaarborgen worden ontwikkeld om te garanderen dat dit leidt tot kwalitatief meer hoogwaardige dienstverlening, opleiding en arbeidsomstandigheden;


Sie kann daher an die nationalen Rechtsvorschriften angepasst werden, damit sie die rechtlichen Anforderungen in Bezug auf die Folgen von falschen Angaben, Urkundenfälschung, Betrug usw. erfüllt.

Ze kan daarom worden aangepast aan de nationale wetgeving zodat zij voldoet aan de wettelijke vereisten met het oog op de gevolgen van bedrog, valsheid in geschrifte, fraude enz.


10. begrüßt in diesem Zusammenhang die Initiative türkischer Intellektueller, die dem Wunsch der Bevölkerung, die Gewalt zu beenden und Frieden in der Türkei herbeizuführen, mit der Aufforderung an die PKK, alle bewaffneten Kampftätigkeiten unverzüglich und ohne vorherige Bedingungen einzustellen, und an die Regierung der Türkei, die notwendigen rechtlichen Vorkehrungen zu treffen, damit ein dauerhafter Frieden geschaffen werden und jeder am demokratischen gesellschaftlichen Leben teilnehmen könne, Ausdruck gegeben haben;

10. spreekt in dit verband zijn waardering uit voor het initiatief van Turkse intellectuelen, die de wens van het volk verwoordden dat een eind werd gemaakt aan het geweld en dat er in Turkije vrede tot stand werd gebracht en die de PKK hebben verzocht onmiddellijk en onvoorwaardelijk alle gewapende activiteiten te staken en die de Turkse regering hebben gevraagd om de nodige juridische regelingen voor de totstandbrenging van een duurzame vrede en voor deelname van iedereen aan het democratische maatschappelijke leven;


Der Europäische Rat dankt der belgischen Regierung für diese Initiative und fordert den AStV und das Generalsekretariat des Rates auf, die finanziellen, logistischen und rechtlichen Folgen ausführlich darzulegen, damit der Europäische Rat auf seiner Frühjahrstagung 2004 in Kenntnis der Sachlage eine Entscheidung in dieser Frage treffen kann.

De Europese Raad is de Belgische regering erkentelijk voor haar initiatief en verzoekt het Coreper en het secretariaat-generaal van de Raad een gedetailleerd overzicht op te stellen van de financiële, logistieke en juridische implicaties, zodat de Raad met kennis van zaken tijdens de voorjaarsbijeenkomst in 2004 een besluit kan nemen.


c) Untersuchung der wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Folgen der Informationsgesellschaft im Hinblick auf die Erleichterung politischer Erörterungen, insbesondere in Bezug auf die wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und den Zusammenhalt sowie auf die soziale Integration; Bereitstellung der notwendigen Informationen für die eEurope-Lenkungsgruppe, damit diese die geeignete ...[+++]

c) de economische en maatschappelijke consequenties van de informatiemaatschappij analyseren teneinde de beleidsbesprekingen te vergemakkelijken, met name op het punt van het concurrentievermogen van de industrie en de cohesie, alsmede van maatschappelijke integratie, en tevens een stuurgroep eEuropa de nodige informatie ter beschikking te stellen om te beoordelen of het actieplan eEuropa 2005 strategisch gezien de goede richting uitgaat.


Es wurde ferner betont, daß die technischen Aspekte gründlich analysiert werden müssen, damit die notwendigen rechtlichen Folgen beurteilt werden können.

Ook werd benadrukt dat de technische aspecten grondig moeten worden geanalyseerd teneinde de nodige juridische implicaties te kunnen beoordelen.


Die Richtlinie trägt damit zu einer Verbesserung der Effizienz der Zahlungs- sowie Wertpapierliefer- und -abrechnungssysteme in der Europäischen Union und zur Entwicklung des notwendigen rechtlichen Rahmens für die dritte Stufe der Wirtschafts- und Währungsunion bei.

Aldus draagt de richtlijn bij aan het verbeteren van de efficiency van betalings- en afwikkelingssystemen in de Europese Unie en aan de ontwikkeling van het noodzakelijke juridische kader voor de derde fase van de Economische en Monetaire Unie.


w