Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damit armut vollständig beseitigt wird " (Duits → Nederlands) :

Anders als ein MEP gewährleistet eine solche Maßnahme überdies, dass mit der Erhebung des Zolls die Schädigung vollständig beseitigt wird, und dient somit dem unmittelbaren Schutz des Wirtschaftszweigs der Union.

Een dergelijke maatregel garandeert ook, in tegenstelling tot een MIP, dat het recht de schade volledig wegneemt, waardoor de bedrijfstak van de Unie onmiddellijk wordt beschermd.


Anders als ein einheitlicher MEP gewährleistet eine solche Maßnahme überdies, dass mit der Erhebung des Zolls die Schädigung vollständig beseitigt wird, und dient somit dem unmittelbaren Schutz des Wirtschaftszweigs der Union.

Een dergelijke maatregel garandeert ook, in tegenstelling tot één enkele MIP, dat het recht de schade volledig wegneemt, waardoor de bedrijfstak van de Unie onmiddellijk wordt beschermd.


[...] Damit eine vollständige Gleichheit zwischen Männern und Frauen im Berufsleben konkret gewährleistet wird, hindert der Grundsatz der Gleichbehandlung einen Mitgliedstaat nicht daran, Maßnahmen aufrechtzuerhalten oder anzunehmen, in denen spezifische Vorteile vorgesehen sind, um die Ausübung einer Berufstätigkeit durch das unterrepräsentierte Geschlecht zu erleichtern oder Nachteile in der Berufslaufbahn zu vermeiden oder auszugleichen.

[...] om een volledige gelijkheid tussen mannen en vrouwen in het beroepsleven concreet te verzekeren, belet het beginsel van de gelijke behandeling een lidstaat niet om maatregelen te behouden of aan te nemen die voorzien in specifieke voordelen teneinde de uitoefening van een beroepsactiviteit door het ondervertegenwoordigde geslacht te vergemakkelijken of nadelen in de beroepsloopbaan te voorkomen of te compenseren.


Die Meldepflicht wird durch die Reform vollständig beseitigt.

Door de hervorming vallen deze kosten volledig weg.


Der Folgenabschätzung zum Rahmen für die Klima- und Energiepolitik bis 2030[8] zufolge ist damit zu rechnen, dass dieses Ungleichgewicht weiter anhält und durch Anpassung der linearen Kurve an ein stringenteres Ziel innerhalb dieses Rahmens nicht hinreichend beseitigt wird.

In de effectbeoordeling van het klimaat- en energiebeleidskader voor 2030[8] wordt aangegeven dat deze onevenwichtigheid naar verwachting zal voortduren, en niet voldoende wordt aangepakt door aanpassingen aan het lineair traject naar een strengere doelstelling binnen dat kader.


(14) Im Rahmen des Artikels 293 des Vertrags, in dem insbesondere vorgesehen ist, dass die Mitgliedstaaten, soweit erforderlich, bilaterale Verhandlungen einleiten, um zugunsten ihrer Staatsangehörigen sicherzustellen, dass die Doppelbesteuerung innerhalb der Gemeinschaft beseitigt wird, sollte daran erinnert werden, dass dieses Netz von bilateralen Abkommen immer noch nicht vollständig verwirklicht worden ist; dies hat zur Folge, dass auch weiterhin Mobilitätshindernisse bestehen.

(14) In het kader van de bepaling van artikel 293 van het Verdrag dat de lidstaten waar nodig bilaterale onderhandelingen openen om hun onderdanen te verzekeren van de afschaffing van dubbele belasting binnen de Gemeenschap, zij eraan herinnerd dat dit netwerk van bilaterale overeenkomsten nog steeds niet volledig is, hetgeen tot gevolg heeft dat er nog belemmeringen voor de mobiliteit bestaan.


Mit der Richtlinie wird der Binnenmarkt für Endgeräte verwirklicht und damit die vollständige Liberalisierung des Telekommunikationssektors in einem sowohl für Hersteller als auch Verbraucher wichtigen Bereich vollendet.

Doel van de richtlijn is een interne markt tot stand te brengen voor eindapparatuur, waarmee de volledige liberalisering van de telecommunicatiesector een feit wordt op een gebied dat voor fabrikant en consument van belang is.


Um dem abzuhelfen, wird die Kommission dem Rat demnächst eine konsolidierte Fassung dieser Richtlinie vorlegen, damit der vollständige Text dieser Richtlinie in einem einzigen kohärenten Dokument verfügbar ist.

Om in deze behoefte te voorzien zal de Commissie op korte termijn een geconsolideerde versie van de richtlijn voorleggen aan de Raad, zodat de volledige tekst van deze richtlijn in één overzichtelijk document kan worden geraadpleegd.


Wir sind uns bewusst, dass es einer verstärkten Zusammenarbeit bedarf, damit dieser Geißel vorgebeugt wird und sie beseitigt werden kann; hierzu bedarf es insbesondere der Unterzeichnung und Ratifikation der zwölf internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus.

Wij erkennen dat verhoogde samenwerking noodzakelijk is om deze gesel te voorkomen en uit te bannen en dat hiervoor met name de ondertekening en de bekrachtiging vereist zijn van de twaalf internationale overeenkomsten betreffende terrorisme.


Die EU wird auch Schritte unternehmen um zu gewährleisten, daß Usbekistan über das derzeitige und künftige APS der EU vollständig unterrichtet wird, damit seine Ausführer voll davon profitieren können.

Ook zal de EU maatregelen treffen om ervoor te zorgen dat Oezbekistan alle informatie krijgt over het huidige en toekomstige stelsel van algemene tariefpreferenties (SAP) van de EU, zodat de exporteurs in dit land daarvan ten volle kunnen profiteren.


w