Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit kooperationsnetz ungehindert arbeiten kann » (Allemand → Néerlandais) :

(34) Damit das Kooperationsnetz ungehindert arbeiten kann, sollte der Kommission nach Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte zur Festlegung der Kriterien, die ein Mitgliedstaat erfüllen muss, um zur Teilnahme am sicheren System für den Informationsaustausch zugelassen zu werden, sowie der weiteren Spezifikation für Auslöser von Frühwarnungen und der Festlegung der Umstände, in denen für Marktteilnehmer und öffentliche Verwaltungen die Meldepflicht gilt, zu erlas ...[+++]

(34) Teneinde de soepele werking van het samenwerkingsnetwerk mogelijk te maken, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen met het oog op het bepalen van de criteria die een lidstaat moet nakomen bij zijn deelname aan het beveiligde informatie-uitwisselingssysteem, alsmede met het oog op de verdere omschrijving van de gebeurtenissen die tot vroegtijdige waarschuwing leiden en de bepaling van de omstandigheden waarin marktdeelnemers en overheden verplicht zijn incidenten te melden.


(34) Damit das Kooperationsnetz ungehindert arbeiten kann, sollte der Kommission nach Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte zur Festlegung der Kriterien, die ein Mitgliedstaat erfüllen muss, um zur Teilnahme am sicheren System für den Informationsaustausch zugelassen zu werden, sowie der weiteren Spezifikation für Auslöser von Frühwarnungen und der Festlegung der Umstände, in denen für Marktteilnehmer und öffentliche Verwaltungen die Meldepflicht gilt, zu erlas ...[+++]

(34) Teneinde de soepele werking van het samenwerkingsnetwerk mogelijk te maken, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen met het oog op het bepalen van de criteria die een lidstaat moet nakomen bij zijn deelname aan het beveiligde informatie-uitwisselingssysteem, alsmede met het oog op de verdere omschrijving van de gebeurtenissen die tot vroegtijdige waarschuwing leiden en de bepaling van de omstandigheden waarin marktdeelnemers en overheden verplicht zijn incidenten te melden .


(34) Damit das Kooperationsnetz ungehindert arbeiten kann, sollte der Kommission nach Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte in Bezug auf das Paket der gemeinsamen Verbindungs- und Sicherheitsstandards für die sichere Infrastruktur für den Informationsaustausch und zur weiteren Spezifikation für Auslöser von Frühwarnungen zu erlassen.

(34) Teneinde de soepele werking van het samenwerkingsnetwerk mogelijk te maken, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen inzake het gemeenschappelijke pakket interconnectie- en beveiligingsnormen voor de beveiligde informatie-uitwisselingsinfrastructuur en de verdere omschrijving van de gebeurtenissen die tot vroegtijdige waarschuwing leiden.


(34) Damit das Kooperationsnetz ungehindert arbeiten kann, sollte der Kommission nach Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte in Bezug auf das Paket der gemeinsamen Verbindungs- und Sicherheitsstandards für die sichere Infrastruktur für den Informationsaustausch und zur weiteren Spezifikation für Auslöser von Frühwarnungen zu erlassen.

(34) Teneinde de soepele werking van het samenwerkingsnetwerk mogelijk te maken, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen inzake het gemeenschappelijke pakket interconnectie- en beveiligingsnormen voor de beveiligde informatie-uitwisselingsinfrastructuur en de verdere omschrijving van de gebeurtenissen die tot vroegtijdige waarschuwing leiden.


(34) Damit das Kooperationsnetz ungehindert arbeiten kann, sollte der Kommission nach Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die Befugnis übertragen werden, Rechtsakte zur Festlegung der Kriterien, die ein Mitgliedstaat erfüllen muss, um zur Teilnahme am sicheren System für den Informationsaustausch zugelassen zu werden, sowie der weiteren Spezifikation für Auslöser von Frühwarnungen und der Festlegung der Umstände, in denen für Marktteilnehmer und öffentliche Verwaltungen die Meldepflicht gilt, zu erlas ...[+++]

(34) Teneinde de soepele werking van het samenwerkingsnetwerk mogelijk te maken, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie handelingen vast te stellen met het oog op het bepalen van de criteria die een lidstaat moet nakomen bij zijn deelname aan het beveiligde informatie-uitwisselingssysteem, alsmede met het oog op de verdere omschrijving van de gebeurtenissen die tot vroegtijdige waarschuwing leiden en de bepaling van de omstandigheden waarin marktdeelnemers en overheden verplicht zijn incidenten te melden.


Die Regierung kann die S.P.G.E. damit beauftragen, bestimmte Arbeiten zum Schutz des zu Trinkwasser aufbereitbaren Wassers durchzuführen, wenn diese sich als notwendig erweisen und wenn sie nicht in den in § 2 erwähnten und von den Erzeugern vorgeschlagenen Programmen eingetragen sind.

De Regering kan de "S.P.G.E". ermee belasten werken uit te voeren voor de bescherming van tot drinkwater verwerkbaar water wanneer deze nodig blijken te zijn en voor zover ze in de in § 2 bedoelde programma's niet worden vermeld en voorgesteld door de producenten.


In der Erwägung, dass der Regierung alle Mittel bereitzustellen sind, damit sie möglichst effizient arbeiten kann;

Overwegende dat de Regering in staat dient te worden gesteld om zo doeltreffend mogelijk te werken;


Damit der Überwachungsausschuss seinem Auftrag wirksam nachkommen kann, sollte das Amt sicherstellen, dass das Sekretariat des Überwachungsausschusses unabhängig arbeiten kann.

Om het Comité van toezicht in staat te stellen zijn taken doeltreffend te vervullen, dient het Bureau ervoor te zorgen dat het secretariaat van het Comité van toezicht onafhankelijk kan werken.


Damit Eurojust effizienter arbeiten kann, sollte die Übermittlung von Informationen an Eurojust durch Erteilung klar abgegrenzter Auflagen an die nationalen Behörden verbessert werden.

Met het oog op de verhoging van de operationele efficiëntie van Eurojust moet de overdracht van gegevens aan Eurojust worden verbeterd door te voorzien in duidelijke en beperkte verplichtingen voor de nationale autoriteiten.


61. ist der Auffassung, dass die Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen zur Erhaltung dieses Tieres insbesondere in den Bundesstaaten Rajasthan, Madhya Pradesh und Bihar verstärkt werden müssen; fordert in diesem Sinne, dass das vor kurzem gegründete Nationale Amt für die Vorbeugung vor Delikten im Zusammenhang mit wild lebenden Tieren mit ausreichenden Mitteln ausgestattet wird, damit es wirksam arbeiten kann;

61. is van oordeel dat de toezichts- en controlemaatregelen ter bescherming van deze diersoort geïntensiveerd dienen te worden, met name in de deelstaten Rajasthan, Madhya Pradesh en Bihar; dringt er met het oog hierop op aan, het onlangs opgerichte National Wildlife Crime Prevention Bureau (nationale bureau ter voorkoming van jachtmisdrijven) de nodige middelen te geven en in staat te stellen zijn werk doeltreffend te doen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit kooperationsnetz ungehindert arbeiten kann' ->

Date index: 2024-05-08
w