Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABS-Protokoll
Diplomatisches Protokoll
EWG-Protokoll
Ein Protokoll erstellen
MP
Montreal-Protokoll
Montrealer Protokoll
Montrealer Protokoll über den Schutz der Ozonschicht
Nagoya-ABS-Protokoll
Nagoya-Protokoll
Protokoll
Protokoll
Protokoll EG
Protokoll III zum VN-Waffenübereinkommen
Protokoll der EU
Protokoll der Europäischen Union
Protokoll von Montreal
Protokollarische Rangordnung
Protokollarische Reihenfolge
Vorrecht der Gemeinschaft
Vorrechte und Befreiungen der EU
Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union

Traduction de «dahin protokoll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Montrealer Protokoll | Montrealer Protokoll über den Schutz der Ozonschicht | Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen | Montreal-Protokoll | Protokoll von Montreal

Protocol van Montreal | Protocol van Montreal betreffende stoffen die de ozonlaag afbreken


Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]

protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]


ABS-Protokoll | Nagoya-ABS-Protokoll | Nagoya-Protokoll | Protokoll von Nagoya über den Zugang zu genetischen Ressourcen und die ausgewogene und gerechte Aufteilung der sich aus ihrer Nutzung ergebenden Vorteile zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt

protocol inzake toegang en verdeling van voordelen | Protocol van Nagoya | Protocol van Nagoya inzake toegang tot genetische rijkdommen en de eerlijke en billijke verdeling van voordelen voortvloeiende uit hun gebruik bij het Verdrag inzake biologische diversiteit


Protokoll [ protokollarische Rangordnung | protokollarische Reihenfolge ]

protocol


Protokoll III zum VN-Waffenübereinkommen | Protokoll über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes von Brandwaffen (Protokoll III)

Protocol inzake het verbod of de beperking van het gebruik van brandwapens










Protokoll von Marrakesch zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ MP ]

Protocol van Marrakesh bij de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel [ MP | PM ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die übrigen Bestimmungen der Verordnung gelten ab dem 18. Juni 2011, sofern das Haager Protokoll von 2007 über das auf Unterhaltspflichten anzuwendende Recht bis dahin in der Gemeinschaft anwendbar ist.

De andere bepalingen van de verordening zijn van toepassing met ingang van 18 juni 2011, mits op dat tijdstip het Haags protocol van 2007 inzake het recht dat van toepassing is op onderhoudsverplichtingen, in de Gemeenschap van toepassing is.


[1] Am 17. Dezember 2004 nahm der Europäische Rat die Empfehlung der Kommission an und beschloss die Aufnahme von Verhandlungen mit der Türkei am 3. Oktober 2005, vorausgesetzt, dass bis dahin das Protokoll zur Ausdehnung des Abkommens von Ankara auf die neuen EU-Mitgliedstaaten unterzeichnet wird.

[1] De Europese Raad heeft op 17 december 2004 de aanbeveling van de Commissie aanvaard en besloten om op 3 oktober 2005 de onderhandelingen met Turkije te openen, op voorwaarde dat het protocol betreffende de aanpassing van de overeenkomst van Ankara aan de huidige samenstelling van de EU voor die datum is ondertekend.


Mit der in Doha beschlossenen Änderung wird die Anlage B des Protokolls von Kyoto dahin gehend geändert, dass für die in der Anlage aufgeführten Vertragsparteien weitere rechtsverbindliche Reduktionsverpflichtungen für den zweiten Verpflichtungszeitraum vorgesehen sowie die Bestimmungen über die Durchführung der Reduktionsverpflichtungen der Vertragsparteien im zweiten Verpflichtungszeitraum geändert und ergänzt werden.

De wijziging van Doha houdt een wijziging in van bijlage B bij het Protocol van Kyoto, waarbij voor de in die bijlage opgenomen partijen juridisch bindende mitigatieverplichtingen voor de tweede verbintenisperiode zijn vastgesteld en bepalingen voor de uitvoering van de mitigatieverplichtingen van de partijen tijdens de tweede verbintenisperiode zijn gewijzigd en nader omschreven.


Mit Urteil vom 3. Oktober 2012 wies das Stadtgericht Jūrmala die Klage ab, unter anderem da die Immunität, die gemäß Artikel 8 des Protokolls (Nr. 7) über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union auf die in Ausübung ihres Amtes erfolgten Äußerungen der Mitglieder des Europäischen Parlaments Anwendung findet, dahin interpretiert werden sollte, dass Alexander Mirsky in Ausübung seines Amtes seine Meinung geäußert hat, um die Aufmerksamkeit auf ein Referendum zur Schließung russischer Schulen in Lettland zu lenken.

Bij vonnis van 3 oktober 2012 wees de rechtbank van Jūrmala deze vordering af, onder meer op grond dat de immuniteit die leden van het Europees Parlement bij de uitoefening van hun taak ontlenen aan artikel 8 van protocol nr. 7 betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie, aldus moet worden begrepen dat de heer Mirsky in het kader van zijn functie zijn mening had geuit, en wel om de kwestie van ‘een referendum over de sluiting van de Russische scholen in Letland’ onder de aandacht te brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit diesem Beschluss soll Protokoll 31 über die Zusammenarbeit in bestimmten Bereichen außer­halb der vier Freiheiten dahin gehend geändert werden, dass die Zusammenarbeit bezüglich der Freizügigkeit der Arbeitnehmer, der Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit und der Maßnahmen für Wanderarbeitnehmer, einschließlich der Wanderarbeitnehmer aus Drittländern, darin einbezogen wird.

Met dit besluit wordt beoogd Protocol 31 betreffende samenwerking op specifieke gebieden buiten de vier vrijheden uit te breiden tot samenwerking inzake het vrije verkeer van werknemers, de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels en maatregelen ten behoeve van migranten, met inbegrip van migranten uit derde landen.


Das bedeutet, dass wir die Protokolle überprüfen mussten, die es uns bis dahin ermöglicht hatten, die Finanzdaten auszutauschen.

Dat dwong ons om de protocollen te wijzigen die tot die datum de uitwisseling van financiële gegevens mogelijk hadden gemaakt.


Während die geltenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft überwiegend die Einfuhr und den Handel mit GVO betreffen, sollen mit diesem Vorschlag die Anforderungen des Protokolls an die Exporteure dahin gehend erfüllt werden, dass ein gemeinsames Anmelde- und Informationssystem für die grenzüberschreitende Verbringung von GVO eingeführt wird.

De invoer en handel in GGO's is al grotendeels geregeld in de bestaande communautaire wetgeving, maar met het voorstel wordt beoogd te voldoen aan de protocolverplichtingen van exporteurs door een gemeenschappelijk systeem van kennisgeving en informatie betreffende grensoverschrijdende verplaatsingen van GGO's in te stellen.


Während die geltenden Rechtsvorschriften der Gemeinschaft zum großen Teil die Einfuhren und das Inverkehrbringen der GVO abdecken, sollen mit diesem Vorschlag die Anforderungen des Protokolls an die Exporteure dahin gehend erfüllt werden, dass ein gemeinsames Anmelde- und Informationssystem für die grenzüberschreitende Verbringung von GVO eingeführt wird.

De invoer en handel in GGO's is al grotendeels geregeld in de bestaande communautaire wetgeving, maar met het voorstel wordt beoogd te voldoen aan de protocolverplichtingen van exporteurs door een gemeenschappelijk systeem van kennisgeving en informatie betreffende grensoverschrijdende verplaatsingen van GGO's in te voeren.


Durch diesen Beschlußentwurf soll das Protokoll 31 dahin gehend geändert werden, daß die Zusammenarbeit in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung und Jugend ausgebaut wird.

Dit ontwerp-besluit strekt tot wijziging van Protocol 31 met het oog op de uitbreiding van de samenwerking op het gebied van onderwijs, opleiding en jeugdzaken.


Mit dem zweiten Beschluß wird das Protokoll 31 über die Zusammenarbeit in bestimmten Bereichen außerhalb der vier Freiheiten dahin gehend geändert, daß die Zusammenarbeit in den Bereichen allgemeine und berufliche Bildung und Jugend ausgedehnt wird.

Het tweede besluit betreft de wijziging van Protocol 31 over samenwerking op specifieke gebieden buiten de vier vrijheden, om te komen tot uitbreiding van de samenwerking op het gebied van onderwijs, opleiding en milieuzaken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dahin protokoll' ->

Date index: 2025-05-13
w