Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dafür sorgen dürften » (Allemand → Néerlandais) :

Das Emissionshandelssystem und die Energiesteuerrichtlinie (einschließlich ihrer geplanten Reform)[41] dürften dafür sorgen, dass einige dieser Möglichkeiten genutzt werden.

De regeling voor de handel in emissierechten en de richtlijn inzake de belasting van energieproducten (inclusief de geplande herziening daarvan)[41] moeten de industrie ertoe aansporen om die kansen te grijpen.


Alle diese Regelungen dürften dafür sorgen, dass die Abwicklung einer Gruppe und die Bereitstellung finanzieller Unterstützung zwischen den zu einer Gruppe gehörenden Instituten keinem Teil der Gruppe abträglich ist und die Finanzstabilität keines Mitgliedstaats, in dem eine Tochtergesellschaft ansässig ist, außer Acht gelassen wird.

Al deze mechanismen moeten voorkomen dat de afwikkeling van een groep of het verlenen van financiële steun tussen verbonden instellingen aan bepaalde delen van groepen schade berokkent, en dat de financiële stabiliteit van de lidstaat waar een dochteronderneming is gevestigd, uit het oog wordt verloren.


Alle diese Regelungen dürften dafür sorgen, dass die Abwicklung einer Gruppe und die Bereitstellung finanzieller Unterstützung zwischen den zu einer Gruppe gehörenden Instituten keinem Teil der Gruppe abträglich ist und die Finanzstabilität keines Mitgliedstaats, in dem eine Tochtergesellschaft ansässig ist, außer Acht gelassen wird.

Al deze mechanismen moeten voorkomen dat de afwikkeling van een groep of het verlenen van financiële steun tussen verbonden instellingen aan bepaalde delen van groepen schade berokkent, en dat de financiële stabiliteit van de lidstaat waar een dochteronderneming is gevestigd, uit het oog wordt verloren.


Das Emissionshandelssystem und die Energiesteuerrichtlinie (einschließlich ihrer geplanten Reform)[41] dürften dafür sorgen, dass einige dieser Möglichkeiten genutzt werden.

De regeling voor de handel in emissierechten en de richtlijn inzake de belasting van energieproducten (inclusief de geplande herziening daarvan)[41] moeten de industrie ertoe aansporen om die kansen te grijpen.


Die neuen Bestimmungen dürften sicherstellen, dass die Verbraucher überall in der EU gleich gut geschützt sind, und dafür sorgen, dass die Akteure auf dem Markt für Timesharing wie auch für bestimmte andere Urlaubsprodukte unter gleichen Voraussetzungen operieren können.

De nieuwe voorschriften moeten garanderen dat de consument overal in de EU dezelfde bescherming geniet, en zullen de concurrentievoorwaarden op de markt voor timeshares en een aantal andere vakantieproducten gelijktrekken.


14. betont, dass die Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien im Bereich Straßenverkehr und die Verknüpfungen zwischen diesem Sektor und anderen Verkehrsträgern in erheblichem Maße dazu beitragen dürften, die Energieeffizienz und Sicherheit des Straßenverkehrs zu verbessern, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass intelligente Verkehrssysteme in koordinierter und effizienter Weise in der gesamten Union eingerichtet und in angemessener Weise finanziell gefördert ...[+++]

14. wijst erop dat de toepassing van informatie- en communicatietechnologie in de wegvervoersector en de verbindingen tussen wegvervoer en andere vervoermiddelen in aanzienlijke mate zullen bijdragen tot de eco-efficiëntie en de veiligheid van het wegvervoer en verzoekt de Commissie en de lidstaten erop toe te zien dat intelligente vervoersystemen in de hele Unie op gecoördineerde en doeltreffende wijze worden toegepast en met voldoende financiële middelen worden ondersteund;


Diese recht deutliche Botschaft wurde vom rumänischen Staat auf höchster Ebene beherzigt, sodass wir nun mit Genugtuung die persönlichen Zusagen des rumänischen Ministerpräsidenten, Adrian Nastase, zur Kenntnis nehmen können, zumal sie mit ersten ganz konkreten Maßnahmen einhergehen, die dafür sorgen dürften, dass die Reformen, die noch ausstehen, um Rumänien die Einhaltung der Kopenhagener Kriterien zu ermöglichen, nunmehr beschleunigt werden.

Dit krachtige signaal heeft momenteel gehoor gevonden op het hoogste niveau van de Roemeense staat en we kunnen de persoonlijke inspanningen van premier Nastase dan ook alleen maar toejuichen, des te meer aangezien deze vergezeld gaan van eerste concrete maatregelen waarmee zonder twijfel vaart kan worden gezet achter de hervormingen die nog nodig zijn om te voldoen aan de criteria van Kopenhagen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dafür sorgen dürften' ->

Date index: 2021-11-08
w