Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei solchen programmen vorrang » (Allemand → Néerlandais) :

Wie im Grünbuch zur zukünftigen Finanzierung von Forschung und Innovation dargestellt, das letzte Woche von der Europäischen Kommission verabschiedet wurde, wird die Kommission versuchen, die Verwaltung von solchen Programmen zu vereinfachen und sich dabei gemeinsamer Instrumente bedienen.

Zoals is aangegeven in het groenboek over de toekomst van Europese programma’s voor de financiering van onderzoek en innovatie, dat de Commissie de vorige week heeft goedgekeurd, zal de Commissie het beheer van die programma’s proberen te vereenvoudigen door gebruik te maken van gemeenschappelijke instrumenten.


Wie im Grünbuch zur zukünftigen Finanzierung von Forschung und Innovation dargestellt, das letzte Woche von der Europäischen Kommission verabschiedet wurde, wird die Kommission versuchen, die Verwaltung von solchen Programmen zu vereinfachen und sich dabei gemeinsamer Instrumente bedienen.

Zoals is aangegeven in het groenboek over de toekomst van Europese programma’s voor de financiering van onderzoek en innovatie, dat de Commissie de vorige week heeft goedgekeurd, zal de Commissie het beheer van die programma’s proberen te vereenvoudigen door gebruik te maken van gemeenschappelijke instrumenten.


Der Rat ersucht die Kommission, in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten die Komponenten einer solchen Strategie auszuarbeiten und dabei folgenden Aspekten Vorrang zu geben:

De Raad verzoekt de Commissie om de onderdelen van die strategie uit te werken in nauwe samenwerking met de lidstaten, en daarbij nadrukkelijk prioriteit te verlenen aan de volgende aspecten:


27. betont, dass die Unterstützung des Schutzes und der Regenerierung lebenswichtiger Systeme, so gesunder Böden, Forst- und Meeresressourcen, sowie die adäquate Bewirtschaftung von Frischwasserbeständen unverzichtbare Komponenten von Programmen zur Verringerung der Armut sind und dass solchen Maßnahmen im Rahmen der Aktivitäten der Europäischen Gemeinschaft in der Entwicklungszusammenarbeit Vorrang einzuräumen ist;

27. onderstreept dat steun voor de bescherming en de regeneratie van systemen van levensbelang, zoals gezonde bodems, bossen en de rijkdommen van de zee, alsmede het goede beheer van de zoetwatervoorraden, een onontbeerlijk onderdeel van programma's ter terugdringing van de armoede is en dat dergelijke interventies voorrang moeten krijgen in de activiteiten van de Europese Gemeenschap inzake ontwikkelingssamenwerking;


Der Verwaltungsrat der Agentur beurteilt die Frage, ob es einen Bedarf an Fachaußenstellen in den Mitgliedstaaten gibt und entscheidet nach deren Zustimmung über die Einrichtung einer solchen Stelle; er berücksichtigt dabei, dass den bereits errichteten und in den verschiedenen Aspekten der Kontrolle bzw. Überwachung der Land-, Luft- und Seegrenzen spezialisierten operativen Zentren und Ausbildungszentren gebührender Vorrang eingeräumt werden sollte.

De raad van bestuur van het agentschap gaat na of er behoefte is aan en neemt een besluit over de oprichting van gespecialiseerde bijkantoren in de lidstaten, mits de lidstaten daarmee instemmen, rekening houdend met het feit dat voorrang moet worden gegeven aan reeds opgerichte operationele en opleidingscentra die gespecialiseerd zijn in de verschillende aspecten van de controle en bewaking van, respectievelijk, de land-, lucht- en zeegrenzen.


26. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, durch ihre bilateralen Programme das Bewusstsein für Umweltfragen zu stärken und Russland dabei zu unterstützen, einer solchen Politik Vorrang zu geben;

26. vraagt de Commissie en de lidstaten om via hun bilaterale programma's de gevoeligheid voor het milieu te verhogen en Rusland te helpen om een dergelijk beleid voorrang te geven;


Die Bemühungen in der Entwicklungszusammenarbeit sind zu intensivieren, im besonderen zugunsten der Frauen in Ländern, deren Wirtschaft im Wandel begriffen ist; dabei ist solchen Programmen Vorrang einzuräumen, zu deren Zielsetzungen die Chancengleichheit von Mann und Frau gehört.

Wij dienen onze inspanningen inzake ontwikkelingssamenwerking op te voeren, meer bepaald ten behoeve van vrouwen uit landen waarvan de economie zich in een overgangsfase bevindt, en wij dienen voorrang te verlenen aan de programma's waarin gelijke kansen tussen vrouwen en mannen als één van de doelstellingen voorkomen.


Mit dieser Richtlinie soll ein Rahmen für eine internationale Schutzregelung geschaffen werden, der sich auf bestehende internationale und gemeinschaftsrechtliche Verpflichtungen sowie die aktuelle Praxis der Mitgliedstaaten stützt; dabei wird zwischen zwei einander ergänzenden Kategorien, Flüchtlingsstatus und subsidiärer Schutz unterschieden, um den Vorrang der Genfer Konvention in einer solchen Regelung beizubehalten.

Gememoreerd wordt dat de richtlijn de totstandbrenging beoogt van een kader voor een internationaal beschermingsstelsel dat gebaseerd is op de bestaande internationale en communautaire verplichtingen en de huidige praktijk van de lidstaten, en dat ingedeeld is in twee complementaire categorieën, vluchtelingenstatus en subsidiaire bescherming, teneinde het primaat van het Verdrag van Genève op dit gebied in stand te houden.


Absoluter Vorrang wird dabei immer solchen Maßnahmen eingeräumt, die zu einer beruflichen Qualifikation und somit größeren Wettbewerbsfähigkeit der Teilnehmer auf dem Arbeitsmarkt führen.

In elk geval wordt de hoogste prioriteit verleend aan de doeltreffendste maatregelen die tot doel hebben de deelnemers kwalificaties te bezorgen waarmee zij op de arbeidsmarkt kunnen concurreren.


w