Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dabei beiden punkte miteinander " (Duits → Nederlands) :

Wenn wir über das Gesetzgebungsprogramm und die jährliche politische Strategie gleich zu Jahresbeginn diskutieren und dabei die beiden Punkte miteinander verknüpfen könnten, dann könnten wir den Haushalt an unsere Ziele anpassen, statt die Ziele an den Haushalt.

Als we helemaal aan het begin van het jaar zouden debatteren over het wetgevingsprogramma en de jaarlijkse politieke strategieen beide proberen samen te brengen, dan zou de begroting kunnen worden afgestemd op onze doelstellingenen niet de doelstellingen op de begroting.


Sie bringt jedoch auch Herausforderungen der unterschiedlichsten Art. Wir haben versucht, diese Beziehung zu öffnen, bis zu dem Punkt, an dem wir alle Bedenken, die wir auf beiden Seiten haben mögen, offen und ehrlich miteinander besprechen können.

Zij brengt ook verschillende soorten uitdagingen met zich mee.


Sie bringt jedoch auch Herausforderungen der unterschiedlichsten Art. Wir haben versucht, diese Beziehung zu öffnen, bis zu dem Punkt, an dem wir alle Bedenken, die wir auf beiden Seiten haben mögen, offen und ehrlich miteinander besprechen können.

Zij brengt ook verschillende soorten uitdagingen met zich mee.


Die Märkte der elektronischen Kommunikation sind oft zweiseitig, da die Nutzer auf beiden Seiten des Marktes durch die über Netze oder Plattformen erbrachten Dienste miteinander verbunden werden. Dabei kann es sich zum Beispiel um miteinander kommunizierende Endnutzer oder die Sender und Empfänger von Informationen oder Inhalten handeln.

Markten in de elektronischecommunicatiesector hebben veelal een bilateraal karakter, in die zin dat zij betrekking hebben op diensten die worden geleverd via netwerken of platforms die gebruikers van beide zijden van de markt bijeenbrengen, zoals eindgebruikers die communicaties uitwisselen, of zenders en ontvangers van informatie of inhoud.


38. fordert die Europäische Union und Russland auf, im Rahmen des Energiedialogs EU-Russland enger miteinander sowie mit allen Sozialpartnern zusammenzuarbeiten und sich dabei vor allem Problemen zu widmen, die im Zusammenhang mit der nachhaltigen und dauerhaft verlässlichen Erzeugung, Verbringung und Verwendung von Energie sowie der Energieeffizienz und -versorgungssicherheit stehen; fordert die Europäische Union nachdrücklich auf, in enger Zusammenarbeit mit der Russischen Föderation Investitionen in erneuerbare Energieträger zu fö ...[+++]

38. dringt bij zowel de EU als Rusland aan op nauwere samenwerking met elkaar en met alle sociale partners, in het kader van de energiedialoog tussen de EU en Rusland, met bijzondere nadruk op het vinden van oplossingen voor kwesties met betrekking tot duurzaamheid en voortdurende betrouwbaarheid van de productie, het transport en het gebruik van energie alsmede tot energie-efficiency en de continuïteit van de energievoorziening; verzoekt de EU met klem om in nauwe samenwerking met de Russische Federatie investeringen in hernieuwbare energiebronnen te stimuleren en het delen van technologieën en convergerende regelgeving te bevorderen, met het oog op de ontwikkeling van duurzame betrekkingen die beide ...[+++]


Die Märkte der elektronischen Kommunikation sind oft zweiseitig, da die Nutzer auf beiden Seiten des Marktes durch die über Netze oder Plattformen erbrachten Dienste miteinander verbunden werden. Dabei kann es sich zum Beispiel um miteinander kommunizierende Endnutzer oder die Sender und Empfänger von Informationen oder Inhalten handeln.

Markten in de elektronischecommunicatiesector hebben veelal een bilateraal karakter, in die zin dat zij betrekking hebben op diensten die worden geleverd via netwerken of platforms die gebruikers van beide zijden van de markt bijeenbrengen, zoals eindgebruikers die communicaties uitwisselen, of zenders en ontvangers van informatie of inhoud.


22. fordert die Kommission zu verstärktem wirtschaftlichem Engagement in Kaliningrad auf; weist darauf hin, dass dabei Tacis, Phare und Interreg besser miteinander verklammert und die Internationalen Finanzinstitutionen stärker in die Projektarbeit einbezogen werden sollten; betont die Dringlichkeit, die regionalen und überregionalen grenzüberschreitenden Verkehrsverbindungen zu verbessern; unterstreicht ebenfalls die Bedeutung der Mikroprojekte für das Kennenlernen der Menschen auf beiden Seite der ...[+++]

22. verzoekt de Commissie zich sterker financieel in Kaliningrad te engageren, waarbij Tacis, Phare en Interreg beter op elkaar afgestemd dienen te worden en de internationale financiële instellingen sterker bij de ontwikkeling van projecten betrokken dienen te worden; acht het dringend geboden dat de regionale en transregionale grensoverschrijdende vervoersverbindingen verbeterd worden; benadrukt verder het belang van microprojecten, waardoor aan mensen aan beide zijden van de grens de mogelijkheid wordt geboden elkaar te leren kennen, alsmede dat plaatselijke actoren bij de ontwikkeling van projecten betrokken worden als vertrekpunt ...[+++]


Die Anpassung sollte daher relativ zuverlässig sein, wenn die beiden Datenreihen zur Kabotage künftig miteinander kombiniert werden und dabei lediglich Angaben aus Stichprobenerhebungen vorliegen.

Deze aanpassingscoëfficiënt zou derhalve tamelijk betrouwbaar moeten zijn als de twee gegevensreeksen over cabotagevervoer worden samengevoegd; dit is nodig, omdat in de toekomst uitsluitend nog gegevens van de steekproefenquêtes beschikbaar komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei beiden punkte miteinander' ->

Date index: 2022-11-29
w