Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authentische Handwerkstechniken nutzen
Briefkurs
Ursprünglich
Ursprüngliche Handwerkstechniken nutzen
Ursprüngliche P-forderung
Ursprünglicher Anschaffungswert
Ursprünglicher Herstellungswert
Ursprünglicher Wert
Ursprüngliches Kapitalkonto

Traduction de «dabei ursprüngliche » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ursprünglicher Anschaffungswert | ursprünglicher Herstellungswert

historische kostprijs


Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen

individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst








ursprüngliches Kapitalkonto

oorspronkelijke kapitaalrekening


authentische Handwerkstechniken nutzen | ursprüngliche Handwerkstechniken nutzen

authentieke handvaardigheidstechnieken gebruiken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
— Bei einem Vergabeverfahren lag gegenüber der ursprünglichen Kostenschätzung ein Anstieg um 32 % vor. Bei zwei weiteren Vergabeverfahren gestaltete sich der Abgleich der Unterschiede zwischen dem endgültigen Auftragswert und dem ursprünglich geschätzten Wert wegen der Art der in den Akten verfügbaren Informationen schwierig; den Angaben des Gemeinsamen Unternehmens ist zu entnehmen, dass die Komplexität des Abgleichs durch die Neubewertung des ursprünglichen Umfangs des Auftrags bedingt ist, für die mehr Zeit erforderlich wurde, und durch die Art und die Komplexität solcher Aufträge und die Beträge, um die es ...[+++]

– bij één aanbestedingsprocedure was er een stijging van 32 % ten opzichte van de oorspronkelijke kostenraming; wijst er daarnaast op dat bij twee andere aanbestedingsprocedures de vereniging van de verschillen tussen de definitieve contractwaarde met de aanvankelijk geschatte waarde gecompliceerd was, gezien de aard van de in de documenten beschikbare informatie; verneemt van de gemeenschappelijke onderneming dat de complexiteit van de vereniging van de verschillen het gevolg was van de herziening van de oorspronkelijke reikwijdte van het contract, wat resulteerde in een groter tijdsbestek en aan de basis lag van de aard, de complexiteit en de voor dergelijke contracten voorziene bedrage ...[+++]


- Bei einem Vergabeverfahren lag gegenüber der ursprünglichen Kostenschätzung ein Anstieg um 32 % vor. Bei zwei weiteren Vergabeverfahren gestaltete sich der Abgleich der Unterschiede zwischen dem endgültigen Auftragswert und dem ursprünglich geschätzten Wert wegen der Art der in den Akten verfügbaren Informationen schwierig; den Angaben des Gemeinsamen Unternehmens ist zu entnehmen, dass die Komplexität des Abgleichs durch die Neubewertung des ursprünglichen Umfangs des Auftrags bedingt ist, für die mehr Zeit erforderlich wurde, und durch die Art und die Komplexität solcher Aufträge und die Beträge, um die es ...[+++]

- bij één aanbestedingsprocedure was er een stijging van 32 % ten opzichte van de oorspronkelijke kostenraming; wijst er daarnaast op dat bij twee andere aanbestedingsprocedures de vereniging van de verschillen tussen de definitieve contractwaarde met de aanvankelijk geschatte waarde gecompliceerd was, gezien de aard van de in de documenten beschikbare informatie; verneemt van de gemeenschappelijke onderneming dat de complexiteit van de vereniging van de verschillen het gevolg was van de herziening van de oorspronkelijke reikwijdte van het contract, wat resulteerde in een groter tijdsbestek en aan de basis lag van de aard, de complexiteit en de voor dergelijke contracten voorziene bedrage ...[+++]


Dabei wird die Verlängerung erfolgen, bis die Anzahl Volllaststunden erreicht ist, die für die betreffende Projektkategorie und entsprechend der ursprünglich installierten Nennleistung aus erneuerbaren Energiequellen gehandhabt wurde.

Daarbij zal de verlenging gebeuren totdat het aantal vollasturen is bereikt dat voor de betreffende projectcategorie en overeenstemmend met het initieel geïnstalleerde nominaal vermogen uit hernieuwbare energiebronnen werd gehanteerd.


Wenn ein solcher Antrag gestellt wird, gibt der Disziplinarrat eine mit Gründen versehene Stellungnahme ab, und dabei hat dieser Rat unter anderem die Möglichkeit, eine andere Disziplinarstrafe vorzuschlagen als diejenige, die ursprünglich durch die übergeordnete Disziplinarbehörde vorgeschlagen wurde (Artikel 52).

Wanneer zulk een verzoek wordt ingesteld, verstrekt de tuchtraad een met redenen omkleed advies, waarbij die raad onder meer de mogelijkheid heeft om een andere tuchtstraf voor te stellen dan die welke oorspronkelijk door de hogere tuchtoverheid werd voorgesteld (artikel 52).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Erwägung, dass die Delegationen des Parlaments und des Rates beim Haushalts-Trilog am 29. November 2012 Einigung auf einen revidierten Betrag zur Deckung des genannten Bedarfs im Jahr 2012 erzielt hatten, indem sie den Betrag auf 6,1 Mrd. EUR kürzten und dabei eine Umschichtung von 0,1 Mrd. EUR vornahmen, die die Kommission ursprünglich nicht vorgeschlagen hatte;

E. overwegende dat de delegaties van het Parlement en de Raad tijdens de begrotingstrialoog van 29 november 2012 een akkoord over een herzien bedrag voor die in 2012 te financieren behoeften hebben bereikt door dit bedrag te verlagen tot 6,1 miljard EUR, met inbegrip van 0,1 miljard EUR aan herschikkingen die de Commissie oorspronkelijk niet had voorgesteld;


5. bekräftigt vor diesem Hintergrund seine Forderung, vorhandene EU-Ressourcen wie den EU-Solidaritätsfonds zu nutzen; fordert die Kommission auf, einen neuen Vorschlag vorzulegen, der den EU-Solidaritätsfonds in die Lage versetzt, seine Flexibilität zu steigern und seine Verwaltungsvorschriften zu vereinfachen, wobei jedoch das ursprüngliche Ziel, „eine rasche Beschlussfassung über die unverzügliche Bindung und Mobilisierung spezifischer Finanzmittel“ zu ermöglichen, zu berücksichtigen ist; ist der Ansicht, dass eine solche Vereinfachung der Verwaltungsverfahren die Auszahlung der Mittel aus dem Solidaritätsfonds beschleu ...[+++]

5. herhaalt in dit verband zijn verzoek gebruik te maken van bestaande EU-middelen, zoals het Solidariteitsfonds van de Europese Unie; dringt er bij de Commissie op aan een nieuw voorstel in te dienen dat de flexibiliteit van het Solidariteitsfonds en de vereenvoudiging van zijn administratieve regels moet bevorderen, zonder af te dwalen van de oorspronkelijke doelstelling, namelijk het streven naar "snelle besluitvorming, waardoor specifieke financiële middelen kunnen worden vastgelegd en zo snel mogelijk beschikbaar gesteld worden"; is van mening dat dankzij een dergelijke vereenvoudiging van de administratieve regels de uitbetaling ...[+++]


8. möchte es gewährleistet sehen, dass die Kommission weiterhin detaillierte Angaben über alle Arten von Verstößen liefert und dass die Gesamtheit dieser Daten dem Parlament frei zugänglich gemacht wird, um es in die Lage zu versetzen, seine Kontrollfunktion der Entlastung der Kommission von ihrer Rolle als Hüterin der Verträge auszuüben; weist darauf hin, dass die Sammlung und Einstufung solcher Daten im Einklang mit den früheren Jahresberichten stehen sollte, um das Parlament dabei zu unterstützen, aussagekräftige Bewertungen des von der Kommission erreichten Fortschritts unabhängig davon abzugeben, ob der Verstoß über EU-Pilot ...[+++]

8. wenst verzekerd te zien dat de Commissie gedetailleerde gegevens blijft verstrekken over alle vormen van verdragsinbreuk, en dat die gegevens in hun geheel vrij toegankelijk worden gesteld voor het Parlement, zodat het zijn rol kan vervullen en toezicht kan houden op de wijze waarop de Commissie zich als hoedster van de Verdragen van haar taak kwijt; wijst erop dat de collatie en categorisering van die gegevens consistent moeten zijn met de eerdere jaarverslagen, zodat het Parlement tot een zinvolle beoordeling kan komen van de vooruitgang die de Commissie maakt, ongeacht of de inbreuk is afgehandeld via EU-Pilot of via de eigenlijke ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Einige der bestehenden internationalen Rechtsakte sehen vor, daß dies indirekt ge schieht, indem die im Ausland ergangene Entscheidung zu einer neuen Entscheidung der nationalen Stellen führt. Dabei kann wiederum zwi schen einer formalen Ent scheidung, in der die ursprüngliche Entscheidung vollstän dig wiederholt wird, und einer Entscheidung unterschieden werden, in der die im Ausland ergangene Ent scheidung "assimiliert", d.h. eine Entscheidung getroffen wird, die den Behörden of fengestanden wäre, wenn sie ursprünglich mit dem Fall ...[+++]

In sommige bestaande internationale rechtsinstrumenten is bepaald dat dit indirect moet gebeuren, door de buitenlandse beslissing om te zetten in een nieuwe nationale beslissing. Deze nieuwe nationale beslissing kan de vorm hebben van een formele beslissing, waarbij de oorspronkelijke beslissing volledig wordt overgenomen, of van een beslissing waarin de buitenlandse beslissing min of meer wordt "verwerkt", en de beslissing wordt gegeven die de autoriteiten hadden kunnen geven als zij de zaak oorspronkelijk zouden hebben behandeld.


Dabei seien diese Bestimmungen lediglich die Umsetzung der vorherigen Texte, deren ursprüngliche Fassung Artikel 56 eines Dekrets vom 18. Juni 1811 gewesen sei, das heisst von Bestimmungen aus der Zeit vor der Europäischen Menschenrechtskonvention.

Die bepalingen zijn echter niet meer dan de omzetting van vroegere teksten, waarvan de oorspronkelijke versie die was van artikel 56 van een decreet van 18 juni 1811, namelijk van bepalingen die dateren van vóór het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei ursprüngliche' ->

Date index: 2022-06-21
w