Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «d'esneux wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 8 - Der Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2009 zur Bestimmung des Natura 2000-Gebiets BE33015 - "Bois d'Anthisnes et d'Esneux" wird aufgehoben.

Art. 8. Het besluit van de Waalse Regering van 30 april 2009 tot aanwijzing van de Natura 2000-locatie BE33015 "Bois d'Anthisnes et d'Esneux" wordt opgeheven.


Artikel 1 - Die Gültigkeit des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung der Gemeinde Esneux wird für einen Zeitraum von zwei Jahren ab der Unterzeichnung des vorliegenden Erlasses verlängert.

Artikel 1. De geldigheid van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Esneux is verlengd voor een periode van twee jaar, die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.


Artikel 1 - Die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile von Kataster-Parzellen, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinde Anthisnes liegen, wird als Natura 2000-Gebiet BE33015 - "Bois d'Anthisnes et d'Esneux" bezeichnet.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het gebied van de gemeente Anthisnes wordt aangewezen als Natura 2000-locatie BE33015 - "Bois d'Anthisnes et d'Esneux".


Artikel 1 - Das gemeindliche Programm für ländliche Entwicklung der Gemeinde Esneux wird für eine Dauer von fünf Jahren ab dem Tag der Unterzeichung des vorliegenden Erlasses genehmigt.

Artikel 1. Het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Esneux is goedgekeurd voor een periode van vijf jaar die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Ministerialerlass vom 9hhhhqJuli 2010, der am Tag seiner auszugsweisen Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, wird die Zulassung als individuelles Klärsystem des von der Gesellschaft Aquasystèmes in Esneux unter der Handelsbezeichnung STEP1-5 für eine Kapazität von 5 Einwohnergleichwerten unter der Bezugsnummer 2010/07/105/A vorgestellten Klärsystems für eine Dauer von fünf Jahren gewährt.

Bij ministerieel besluit van 9 juli 2010, dat in werking treedt op de datum van bekendmaking ervan bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad, wordt het zuiveringssysteem dat door de vennootschap Aquasystèmes uit Esneux onder de handelsnaam STEP1-5 (capaciteit 5 inwonerequivalent) voorgedragen wordt voor vijf jaar erkend als individueel zuiveringssysteem (referentienummer 2010/07/105/A).


Artikel 1 - Wird als Natura 2000-Gebiet " BE33015 - Bois d'Anthisnes et d'Esneux » die Gesamtheit der Kataster-Parzellen und der Teile der Kataster-Parzellen bezeichnet, die in Anhang 1 des vorliegenden Erlasses aufgeführt sind und auf dem Gebiet der Gemeinden Anthisnes, Comblain-au-Pont, Esneux, Nandrin, Neupré, Ouffet und Tinlot liegen, so wie diese auf der in Anhang 2 befindlichen Karte eingegrenzt sind, die im Mindest-Massstab von 1:10000 erstellt wurde.

Artikel 1. Het geheel van de kadastrale percelen en gedeelten van percelen bedoeld in bijlage 1 bij dit besluit en gelegen op het grondgebied van de gemeenten Anthisnes, Comblain-au-Pont, Esneux, Nandrin, Neupré, Ouffet en Tinlot, zoals begrensd op de in bijlage 2 bij dit besluit opgenomen kaart opgemaakt op een schaal van minstens 1/10.000, wordt aangewezen als Natura 2000-locatie « BE33015 - Bois d'Anthisnes et d'Esneux ».


ESNEUX - Durch Königlichen Erlass vom 6. Juli 2009 wird den hierunter bezeichneten Personalmitgliedern der Gemeinde Esneux die folgende bürgerliche Ehrenauszeichnung gewährt:

ESNEUX. - Bij koninklijk besluit van 6 juli 2009 wordt het burgerlijk ereteken verleend aan de hiernavermelde personeelsleden van de gemeente Esneux :


Durch Ministerialerlass vom 14. März 2005 wird Herrn Vandeghen, dessen Wohnsitz avenue Montefiore 66, in 4130 Esneux gelegen ist, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.

Bij ministerieel besluit van 14 maart 2005 wordt de heer Vandeghen, woonachtig avenue Montefiore 66, te 4130 Esneux, als zonneboilerinstallateur erkend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'esneux wird ->

Date index: 2022-03-23
w