Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charta alle unionsbürger rechtlich verbindlich gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

Die Union ist im Rahmen von multilateralen Umweltübereinkommen zahlreiche rechtlich verbindliche Verpflichtungen eingegangen und hat auch politisch verbindliche Umweltzusagen gemacht, einschließlich derer auf der UN-Konferenz über nachhaltige Entwicklung (Rio + 20-Konferenz) .

De Unie is op grond van multilaterale milieuovereenkomsten tal van wettelijk bindende verbintenissen aangegaan, alsook tal van politiek bindende milieuverbintenissen, met inbegrip van die welke zijn overeengekomen tijdens de Conferentie voor duurzame ontwikkeling van de Verenigde Naties („Rio + 20”) .


Die rechtlich verbindliche Charta ist zu einer Richtschnur für alle EU-Organe geworden.

Het juridisch bindende Handvest is voor alle EU-instellingen het referentiepunt geworden.


Das ist noch zu vage, das muss rechtlich verbindlich gemacht werden.

Dit is nog te vaag, dit moet juridisch bindend worden.


Die Union ist im Rahmen von multilateralen Umweltübereinkommen zahlreiche rechtlich verbindliche Verpflichtungen eingegangen und hat auch politisch verbindliche Umweltzusagen gemacht, einschließlich derer auf der UN-Konferenz über nachhaltige Entwicklung (Rio + 20-Konferenz) (13).

De Unie is op grond van multilaterale milieuovereenkomsten tal van wettelijk bindende verbintenissen aangegaan, alsook tal van politiek bindende milieuverbintenissen, met inbegrip van die welke zijn overeengekomen tijdens de Conferentie voor duurzame ontwikkeling van de Verenigde Naties („Rio + 20”) (13).


Wir stehen dem Verfassungsvertrag positiv gegenüber, der diese Charta für alle Unionsbürger rechtlich verbindlich gemacht hätte.

We staan positief tegenover het Grondwettelijk Verdrag, dat dit Handvest juridisch bindend zou hebben gemaakt voor alle EU-burgers.


Herr Romeva i Rueda hat in seinem Bericht stichhaltige Aussagen getroffen und fordert zu Recht, dass der EU-Verhaltenskodex rechtlich verbindlich gemacht und in einem Gemeinsamen Standpunkt verankert werden muss.

Raul Romeva i Rueda slaat met zijn verslag spijkers met koppen en stelt terecht dat de EU-Gedragscode juridisch bindend gemaakt moet worden en verankerd moet worden in een gemeenschappelijk standpunt.


Anlässlich der Unterzeichnung der Charta erklärte der Präsident der Europäischen Kommission, José Manuel Barroso: „Mit der Unterzeichnung und der Proklamation der Charta bekunden die Präsidenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission öffentlich ihren festen Willen, die Charta für die Institutionen der Union rechtlich verbindlich zu machen.

Bij de ondertekening van het Handvest heeft de voorzitter van de Europese Commissie, José Manuel Barroso, verklaard: "Met de ondertekening en afkondiging van het Handvest laten de voorzitters van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie publiekelijk zien dat zij vastbesloten zijn het Handvest juridisch bindend te maken voor de instellingen van de Unie.


Sie können deshalb ebenso die Stufe III und IV einhalten. Für Triebwagen mit einer Leistung über 560 kW (Kategorie R2) sollten die von der UIC für 2008 angestrebten Anforderungen in einem ersten Schritt rechtlich verbindlich gemacht werden.

Zij kunnen dus ook voldoen aan de grenswaarden van fase III en IV. Voor motortreinstellen met een vermogen van meer dan 560 kW (categorie R2) dienen in eerste instantie de eisen wettelijk verplicht te worden gesteld die de UIC voor 2008 als streefdoel heeft vastgesteld.


5. betont, dass, indem die Charta verbindlich gemacht wird, eine neue Phase in der Entwicklung der Unionsbürgerschaft eingeleitet wird und dass Rechtsmittel geschaffen werden müssen, um den Bürger gegen jeglichen Missbrauch ihrer erweiterten Befugnisse seitens der Europäischen Union zu schützen;

5. onderstreept dat toekenning van bindende kracht aan het Handvest een nieuwe fase in de ontwikkeling van het burgerschap van de Europese Unie zal inluiden, en dat er beroepsprocedures zullen moeten worden ontwikkeld om de burger tegen eventueel misbruik van de uitgebreidere EU-bevoegdheden door de Europese Unie te beschermen;


Sie erklärte damals, das mit der Ausarbeitung des Entwurfs beauftragte Gremium müsste die beiden von den Staats- und Regierungschefs beschlossenen Optionen in Bezug auf den endgültigen Status der Charta, d.h. entweder eine in die Verträge eingefügte, rechtlich verbindliche Charta oder eine feierlich proklamierte Charta, offen lassen.

De Commissie verklaarde toen dat het forum dat belast was met het opstellen van het handvest de twee mogelijke keuzen met betrekking tot de uiteindelijke status van het handvest open moest laten, zoals dit door de staatshoofden en regeringsleiders was beoogd: een in rechte verbindende en in de verdragen opgenomen tekst of een plechtige politieke verklaring.


w