Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «charta eu einen neuen grund liefern » (Allemand → Néerlandais) :

Das Vereinigte Königreich wollte verhindern, dass die Charta der EU einen neuen Grund liefern könnte, in Bereichen Gesetze zu erlassen, die – wie etwa der Bereich des Arbeitsrechts – über die berüchtigten „roten Linien“ der Briten hinausgehen.

Het Verenigd Koninkrijk streefde ernaar de mogelijkheden van de EU om op grond van het Handvest wetgeving - bijvoorbeeld op het gebied van arbeidsrecht - in het leven te roepen te beperken, omdat met dergelijke wetgeving de door het Verenigd Koninkrijk gestelde grenzen zouden worden overschreden.


Überdies führen die klagenden Parteien, insofern sie in ihrem Erwiderungsschriftsatz einen Verstoß gegen Artikel 23 der Verfassung anführen, einen neuen Klagegrund an, der aus diesem Grund unzulässig ist.

Voor het overige, in zoverre zij in hun memorie van antwoord de schending van artikel 23 van de Grondwet aanvoeren, werpen de verzoekende partijen een nieuw middel op dat om die reden niet ontvankelijk is.


Insofern die klagende Partei in ihrem Erwiderungsschriftsatz anführt, dass die in B.8.3 erwähnte Auslegung der angefochtenen Bestimmung einen nicht zu rechtfertigenden Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits der Behörde, die Volleigentümer eines Betriebsgebäudes sei, an dem einem Dritten eine Konzession für die Nutzung von öffentlichem Gut erteilt worden sei, und andererseits dem Eigentümer, der einem Dritten ein Erbbau-, Erbpacht- oder Nießbrauchrecht gewähre, führt sie einen neuen Klagegrun ...[+++]

In zoverre de verzoekende partij in haar memorie van antwoord aanvoert dat de in B.8.3 vermelde interpretatie van de bestreden bepaling een niet te verantwoorden verschil in behandeling in het leven roept tussen, enerzijds, de overheid die volle eigenaar is van een bedrijfsgebouw dat aan een derde in domeinconcessie werd gegeven en, anderzijds, de eigenaar die een recht van opstal, erfpacht of vruchtgebruik toestaat aan een derde, voert zij een nieuw middel aan dat om die reden niet ontvankelijk is.


Abweichend von der Verpflichtung, einen neuen Genehmigungsantrag einzureichen ist der ursprüngliche Antrag auf Anfrage des Antragstellers Gegenstand einer neuen Entscheidung, welche bei Verweigerung nicht mehr auf dem genannten Grund beruhen darf.

Bij uitzondering op de verplichting om een nieuwe vergunningsaanvraag in te dienen, wordt het oorspronkelijke verzoek, op aanvraag van de verzoeker, onderworpen aan een nieuwe beslissing die, in geval van weigering, niet meer gegrond kan zijn op voormelde reden.


In Erwägung der Notwendigkeit, einen neuen Basisartikel 31.28 mit der Bezeichnung " Zuschüsse im Rahmen der Politik im Bereich der Wettbewerbspole (Marshall 2.Gründ - Zielrichtung II" in das Programm 06 des Organisationsbereichs 18 des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2014 einzufügen;

Overwegende dat er in een nieuwe basisallocatie 31.28 moet worden voorzien op programma 06, organisatieafdeling 18, van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2014, met als titel " Toelagen toegekend in het kader van het beleid inzake de competitiviteitspolen (Marshall 2.Groen - Hoofdlijn II)" ;


Insofern die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 5583 in ihrem Erwiderungsschriftsatz zum ersten Mal darlegen, in welchem Sinne Artikel 89ter des Wahlgesetzbuches nicht mit Artikel 63 § 2 der Verfassung vereinbar sei, führen sie einen neuen Klagegrund an, der aus diesem Grund unzulässig ist.

In zoverre de verzoekende partijen in de zaak nr. 5583 in hun memorie van antwoord voor het eerst uiteenzetten in welke zin artikel 89ter van het Kieswetboek niet bestaanbaar zou zijn met artikel 63, § 2, van de Grondwet, voeren zij een nieuw middel aan, dat om die reden niet ontvankelijk is.


- den neuen Vertrag, der am 1. Januar 2009 in Kraft treten soll und der künstlichen Trennung der Politikbereiche im Rahmen des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts – die derzeit zum Teil in den Rechtsrahmen der Gemeinschaft und zum Teil in einen zwischenstaatlichen Rechtsrahmen fallen – ein Ende setzen und das Vorgehen der Organe stärken wird, indem er die Charta der Grundrechte, die all diesen Pol ...[+++]itiken zu Grunde liegt, verbindlich macht,

- het nieuwe Verdrag, waarvan de inwerkingtreding is gepland op 1 januari 2009, dat een eind maakt aan de kunstmatige scheiding van de maatregelen ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid in een communautair wettelijk kader enerzijds en een intergouvernementeel wettelijk kader anderzijds, en dat het optreden van de instellingen zal versterken door het Handvest van de grondrechten, dat al deze maatregelen schraagt, een bindend karakter te geven,


Ich verstehe den Grund dafür – Kommissar Verheugen zufolge sollen die KMU ins Zentrum der Lissabon-Strategie gerückt werden –, aber ich sehe auch die Gefahr, den Beitrag der Charta zu unterschätzen, vor allem in Hinblick auf die neuen Mitgliedstaaten.

Ook al heb ik begrip voor deze keuze, volgens commissaris Verheugen om het MKB een centrale rol te geven binnen de Lissabon-strategie, ik zie tevens gevaar schuilen in de mogelijkheid dat de bijdrage door het Handvest wordt onderschat, met name ten aanzien van de nieuwe lidstaten.


die Kommission benötigt im Grunde genommen keine neuen Regelungen, um den Informations- und Kommunikationsfluss innerhalb des Organs zu verbessern; sie sollte vielmehr die geltenden Regelungen anwenden (d.h. den Verhaltenskodex von 1999, die Charta der Aufgaben der Anweisungsbefugten vom Dezember 2000 und die Empfehlungen, die sich aus der Synthese der jährlichen Tätigkeitsberichte der Generaldirektoren für 2002 ergeben);

de Commissie heeft in beginsel geen nieuwe bepalingen nodig voor verbetering van informatie en communicatie binnen de instelling, maar zou de bestaande bepalingen moeten toepassen (m.n. de Gedragscode van 1999, het Handvest voor ordonnateurs van december 2000 en de aanbevelingen die vervat zijn in het beknopt verslag over de jaarverslagen inzake de werkzaamheden van de directeuren-generaal over 2002),


die Kommission benötigt im Grunde genommen keine neuen Regelungen, um den Informations- und Kommunikationsfluss innerhalb des Organs zu verbessern; sie sollte vielmehr die geltenden Regelungen anwenden (d.h. Verhaltenskodex von 1999, Charta der Aufgaben der Anweisungsbefugten vom Dezember 2000 und die Empfehlungen, die sich aus der Synthese der jährlichen Tätigkeitsberichte der Generaldirektoren für 2002 ergeben);

de Commissie heeft in beginsel geen nieuwe bepalingen nodig voor verbetering van informatie en communicatie binnen de instelling, maar zou de bestaande bepalingen moeten toepassen (m.n. de Gedragscode van 1999, het Handvest voor ordonnateurs van december 2000 en de aanbevelingen die vervat zijn in het beknopt verslag over de jaarverslagen inzake de werkzaamheden van de directeuren-generaal over 2002),




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charta eu einen neuen grund liefern' ->

Date index: 2022-11-10
w