Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktionsprogramm über die Chancengleichheit für Frauen
Chancengleichheit
Das ganze Jahr über
Gleichbehandlung
Gleichheitsgrundsatz
Grundsatz der Nichtdiskriminierung
Perennial
Positive Diskriminierung
Rat für Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen
Ungleiche Behandlung

Traduction de «chancengleichheit ganz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern | Beratender Ausschuss für die Chancengleichheit von Männern und Frauen

Raadgevend Comité voor gelijke kansen van mannen en vrouwen | Raadgevend Comité voor gelijke kansen voor mannen en vrouwen


GD Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit | Generaldirektion Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit

DG Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen | directoraat-generaal Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen




Rat für Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen

Raad van de Gelijke Kansen voor Mannen en Vrouwen


Zentrum für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus

Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding


Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]

gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]


perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend


Aktionsprogramm über die Chancengleichheit für Frauen

actieprogramma betreffende de gelijke kansen voor vrouwen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So sind Initiativen wie das gegenwärtig begangene Europäische Jahr der Chancengleichheit ganz wichtig, um beispielhafte Praktiken der Beseitigung von Diskriminierung zu verbreiten.

Sterker nog, initiatieven als het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen, dat we nu beleven, zijn van essentieel belang om beste werkwijzen te verspreiden voor het uitroeien van discriminatie.


Das ist gerade im Jahr der Chancengleichheit ganz besonders wichtig, müssen wir doch auf europäischer und nationaler Ebene Anstrengungen unternehmen, um benachteiligten Bürgern zu helfen.

Dit geldt met name in het Europees Jaar van gelijke kansen, waarin we ons zowel op Europees als nationaal niveau moeten inspannen voor degenen die last hebben van achterstanden.


Durch die angefochtenen Gesetze möchte der Gesetzgeber ebenfalls das Urteil Nr. 157/2004 vom 6. Oktober 2004 einhalten, in dem der Hof eine Reihe von Bestimmungen des Gesetzes vom 25. Februar 2003 « zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Februar 1993 zur Schaffung eines Zentrums für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus » ganz oder teilweise für nichtig erklärt hat.

Met de bestreden wetten wil de wetgever zich tevens gedragen naar het arrest nr. 157/2004 van 6 oktober 2004, waarin het Hof een aantal bepalingen van de wet van 25 februari 2003 « ter bestrijding van discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding » geheel of gedeeltelijk heeft vernietigd.


Ferner führen die Mitgliedstaaten Kampagnen durch, um die Arbeitgeber und die Öffentlichkeit ganz allgemein für Fragen zu sensibilisieren, die die Chancengleichheit bei Arbeit und Beschäftigung betreffen.

De lidstaten voeren ook bewustmakingscampagnes voor werkgevers en meer in het algemeen voor het grote publiek over kwesties in verband met gelijke kansen op het gebied van werkgelegenheid en beroep.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Es ist wichtig und erforderlich anzuerkennen, dass Gewalttaten schwerwiegende sofortige und langfristige Auswirkungen auf die Gesundheit, die psychische und soziale Entwicklung von Einzelpersonen, Familien und Gemeinschaften sowie auf die Chancengleichheit der Betroffenen haben und für die Gesellschaft als Ganzes hohe soziale und wirtschaftliche Kosten mit sich bringen.

(2) Het is belangrijk en noodzakelijk dat de ernstige onmiddellijke en langetermijngevolgen worden onderkend die geweld kan hebben voor de gezondheid, de psychologische en sociale ontwikkeling en de kansgelijkheid van de betrokkenen en voor individuele personen, gezinnen en gemeenschappen, alsmede de hoge sociale en economische kosten voor de maatschappij in haar geheel.


In der Erwägung, dass die ganze Regierungspolitik von dem Vertrag für die Zukunft der Wallonie, der den Grundsatz der Chancengleichheit erneut bestätigt, geprägt wird, und dass « die Lebensqualität im Alltag der Männer und Frauen der Wallonie, die Qualität ihrer Umwelt, ihres Lebensraums, ihrer Mobilität, ein ständiges Anliegen der Regierung sein werden »;

Overwegende dat het Toekomstcontract voor Wallonië, dat het principe van gelijke kansen herbevestigt, het geheel van het regeringsbeleid zal beïnvloeden « en dat de kwaliteit van het dagelijks leven van vrouwen en mannen in Wallonië, d.w.z. die van hun milieu, hun leefomgeving en hun beweeglijkheid, een voortdurende bekommernis van de Regering zal vormen »;


8. fordert die Mitgliedstaaten auf, die bei der Programmplanung im Rahmen der verschiedenen Interventionsformen der Strukturfonds vorhandenen Möglichkeiten zur Förderung eines integrierten Ansatzes zur Gewährleistung der Chancengleichheit und zur Unterstützung spezifischer Gleichstellungspolitiken oder -maßnahmen voll und ganz auszuschöpfen; fordert die für die Verwaltung der Programme zuständigen Stellen auf, ihre Anstrengungen darauf zu richten, die Anpassung der finanziellen Mittel an dieses Ziel sicherzustellen; fordert die Komm ...[+++]

8. verzoekt de lidstaten ten volle gebruik te maken van de bestaande mogelijkheden op het gebied van programmering in het kader van de diverse soorten acties van de structuurfondsen, teneinde een geïntegreerde benadering van de dimensie gelijke kansen te bevorderen en beleidsmaatregelen en specifieke acties op dit gebied te steunen; vraagt de voor het beheer van de programma's bevoegde instanties te zorgen voor de daartoe benodige financiële middelen; verzoekt de Commissie acties te ondersteunen voor het verlenen van technische bijstand wat betreft alle aspecten van de ontwikkeling van de integratie van de dimensie gelijke kansen in de ...[+++]


8. fordert die Mitgliedstaaten auf, die bei der Programmplanung im Rahmen der verschiedenen Interventionsformen der Strukturfonds vorhandenen Möglichkeiten zur Förderung eines integrierten Ansatzes zur Gewährleistung der Chancengleichheit und zur Unterstützung spezifischer Gleichstellungspolitiken oder -maßnahmen voll und ganz auszuschöpfen; fordert die für die Verwaltung der Programme zuständigen Stellen auf, ihre Anstrengungen darauf zu richten, die Anpassung der finanziellen Mittel an dieses Ziel sicherzustellen; fordert die Komm ...[+++]

8. verzoekt de lidstaten ten volle gebruik te maken van de bestaande mogelijkheden op het gebied van programmering in het kader van de diverse soorten acties van de structuurfondsen, teneinde een geïntegreerde benadering van de dimensie gelijke kansen te bevorderen en beleidsmaatregelen en specifieke acties op dit gebied te steunen; vraagt de voor het beheer van de programma's bevoegde instanties te zorgen voor de daartoe benodige financiële middelen; verzoekt de Commissie acties te ondersteunen voor het verlenen van technische bijstand wat betreft alle aspecten van de ontwikkeling van de integratie van de dimensie gelijke kansen in de ...[+++]


(2) Es muß anerkannt werden, daß Gewalttaten schwerwiegende sofortige und langfristige Auswirkungen auf die Gesundheit, die psychische und soziale Entwicklung von Einzelpersonen, Familien und Gemeinschaften und auf die Chancengleichheit der Betroffenen haben und für die Gesellschaft als Ganzes hohe soziale und wirtschaftliche Kosten mit sich bringen.

(2) Het is van belang te erkennen welke ernstige onmiddellijke en langetermijngevolgen geweld tegen individuen, gezinnen en gemeenschappen heeft voor de gezondheid, psychische en sociale ontwikkeling en voor de gelijke kansen van de betrokkenen, en welke hoge economische en sociale kosten dit meebrengt voor de gehele samenleving.


2. Gewalttaten haben schwerwiegende sofortige und langfristige Auswirkungen auf Einzelpersonen, Familien und Gemeinschaften, insbesondere auf die Gesundheit, die psychische und soziale Entwicklung und die Chancengleichheit der Betroffenen, und bringen für die Gesellschaft als Ganzes hohe soziale und wirtschaftliche Kosten mit sich.

2. Overwegende dat moet worden erkend dat geweld ernstige gevolgen op korte en lange termijn heeft voor de gezondheid, de psychologische en sociale ontwikkeling en de gelijke kansen van de betrokken personen, gezinnen en gemeenschappen en dat de sociale en economische kosten ervan voor de samenleving als geheel hoog zijn;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chancengleichheit ganz' ->

Date index: 2024-07-24
w