Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Bürge auftreten
Bürgen
Bürgschaft
Bürgschaft auf erste Anforderung
Bürgschaft auf erstes Anfordern
Bürgschaft leisten
Bürgschaft übernehmen
Einen Bürgen stellen
Garantie
Garantie auf Abruf
Gewähr übernehmen
Gutsagen
Inanspruchnahme einer Bürgschaft
Kaution
Persönliche Bürgschaft
Pfand
Sich verbürgen
Sicherheit
Sicherheit leisten
Sicherheitsleistung

Vertaling van "bürgschaft deutschen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bürgschaft auf erste Anforderung | Bürgschaft auf erstes Anfordern | Garantie auf Abruf

afroepgarantie


als Bürge auftreten | bürgen | Bürgschaft leisten | Bürgschaft übernehmen | einen Bürgen stellen | Gewähr übernehmen | gutsagen | sich verbürgen | Sicherheit leisten

borg staan | een borg stellen | zich borg stellen


Bürgschaft | persönliche Bürgschaft

persoonlijke garantie | persoonlijke zekerheid




Inanspruchnahme einer Bürgschaft

aanspraak op een borgtocht




Sicherheit [ Bürgschaft | Garantie | Kaution | Pfand | Sicherheitsleistung ]

garantie [ borgtocht | pand | rechtszekerheid ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schließlich gaben die deutschen Behörden an, dass selbst in der Annahme, dass die Bürgschaft als staatliche Beihilfe eingestuft wird, der FZG kein Vorteil entstanden sei, da der Zinssatz auf den verbürgten Kredit noch immer höher gewesen sei als bei vergleichbaren Krediten für die FGAZ, die nicht durch eine Bürgschaft abgesichert waren.

Ten slotte stelde Duitsland dat, zelfs indien de garantie zou worden geacht onder de staatssteunregels te vallen, geen voordeel aan FZG was verleend, omdat de rente op de gegarandeerde lening nog steeds hoger was dan op vergelijkbare leningen die aan FGAZ waren toegekend en niet door een garantie waren gedekt.


Da der Kredit, die Bürgschaft und der Liquiditätspool nach Angaben der deutschen Behörden keine staatliche Beihilfe darstellen, machten die deutschen Behörden keine Angaben in Bezug auf deren Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt.

Duitsland ging ervan uit dat de lening, de garantie en de cashpool geen staatssteun vormen en heeft daarom geen argumenten aangevoerd met betrekking tot de verenigbaarheid ervan.


In Bezug auf die vom Land gewährte 100 %ige Bürgschaft für den Kredit gaben die deutschen Behörden an, dass es eine übliche Geschäftspraktik eines Anteilseigners sei, Bürgschaften für Kredite zu gewähren, die Tochtergesellschaften aufnehmen.

Wat betreft de garantie van 100 % voor de lening van de deelstaat, stelde Duitsland dat het de normale handelspraktijk is dat een aandeelhouder de leningen garandeert die zijn dochterondernemingen aangaan.


Unter Hinweis darauf, dass keine ausreichenden Informationen vorliegen, wurden die deutschen Behörden im Einleitungsbeschluss aufgefordert, alle Informationen vorzulegen, die für die Bewertung der Bürgschaft auf der Grundlage der Mitteilung über Haftungsverpflichtungen und Bürgschaften erforderlich sind.

Omdat niet voldoende informatie beschikbaar was, werd Duitsland in het besluit tot inleiding van de procedure verzocht alle informatie te verstrekken die nodig is om de garantie op basis van de garantiemededeling te beoordelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es wird zwischen Opel und der deutschen Regierung darüber verhandelt, ob es eine staatliche Bürgschaft geben kann, um die Finanzierungsprobleme von Opel zu lösen.

Opel en de Duitse regering zijn in onderhandeling over een staatsgarantie voor het oplossen van deze problemen.


Diese Darlehen von bis zu 80 % wurden durch eine Bürgschaft der deutschen Ausgleichsbank in Höhe von 2,4 Mio. DEM ebenfalls im Rahmen einer genehmigten Beihilferegelung gesichert(13),

Deze leningen werden voor 80 % gedekt door een garantie van de Deutsche Ausgleichbank tot een bedrag van 2,4 miljoen DEM, eveneens in het kader van een goedgekeurde steunregeling(13),


Wie die deutschen Behörden mitgeteilt haben, dient die vom Land Niedersachsen gewährte Bürgschaft für den von einem Bankenkonsortium erteilten Kredit an die Firma JADEKOST dazu, die Kosten für den Betrieb dieses Unternehmens zu decken.

Volgens de Duitse autoriteiten moet de borgstelling die de autoriteiten van Neder-Saksen via een bankenconsortium verlenen voor aan JADEKOST toegekende kredieten, dienen om de exploitatiekosten van dat bedrijf te dekken.


Die deutschen Behörden haben der Kommission ihre Absicht gemeldet, eine Bürgschaft in Höhe von 80 % für ein Darlehen von 15 Millionen DM zu gewähren, das zu Marktbedingungen bei einem Bankenkonsortium im Rahmen einer von der Kommission genehmigten Beihilferegelung ausgeliehen wird.

De Duitse autoriteiten hebben de Commissie in kennis gesteld van hun voornemen garantie te verlenen voor een kredietlijn (80 % dekking van een krediet van 15 miljoen DM) voor een lening tegen marktvoorwaarden bij een bankconsortium in het kader van een door de Commissie goedgekeurd schema.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürgschaft deutschen' ->

Date index: 2022-11-03
w