Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bürgerinnen bürger vorgesehenen bereich » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU-Bürgerinnen und -Bürger erhalten auch zum ersten Mal Zugang zu Rechtsschutzmechanismen in diesem Bereich.Im Rahmen der Verhandlungen über dieses Abkommen haben die USA zugesichert, dass sie keine massive oder wahllose Überwachung der europäischen Bürgerinnen und Bürger durchführen.

Eveneens voor het eerst zullen er voor EU-burgers op dit terrein beroepsprocedures openstaan.In het kader van de onderhandelingen over deze overeenkomst heeft de VS verzekerd geen grootschalige of willekeurige controles van Europeanen te zullen uitvoeren.


In diesem Bereich ist die Zusammenarbeit unverzichtbar, um Ergebnisse zu erzielen und die Sicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger zu gewährleisten.“

Het is van cruciaal belang dat we de handen ineenslaan om de financiering van terrorisme aan te pakken en de veiligheid van de Europese burgers te waarborgen".


I. in der Erwägung, dass die existierenden Portale primitiv, überladen und nicht nutzerfreundlich sind; in der Erwägung, dass die besten IT-Spezialisten damit betraut werden sollten, den Zugang zu Informationen, elektronischen Systemen und Registern zu verbessern; in der Erwägung, dass ein einziges europäisches Justizportal mit einem unterschiedlichen Zugang für Richter und Staatsanwälte und Beamte, Angehörige der Rechtsberufe und sonstiger Berufe sowie die Bürgerinnen und Bürgern mit einem Identitätsmanagement-System ausgestattet sein sollte, um den für die Bürgerinnen und Bürger ...[+++]

I. overwegende dat bestaande portalen in een beginfase verkeren en onoverzichtelijk en gebruikersonvriendelijk zijn en dat de knapste koppen moeten worden ingeschakeld om de toegang te verbeteren tot informatie, elektronische systemen en registers en overwegende dat één enkel Europese justitieportaal, met een gedifferentieerde toegang voor medewerkers van justitie en andere ambtenaren enerzijds en beroepsbeoefenaren op onder andere juridisch gebied anderzijds, alsmede voor burgers, een systeem van identiteitsbeheer moet omvatten, ten ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die existierenden Portale primitiv, überladen und nicht nutzerfreundlich sind; in der Erwägung, dass die besten IT-Spezialisten damit betraut werden sollten, den Zugang zu Informationen, elektronischen Systemen und Registern zu verbessern; in der Erwägung, dass ein einziges europäisches Justizportal mit einem unterschiedlichen Zugang für Richter und Staatsanwälte und Beamte, Angehörige der Rechtsberufe und sonstiger Berufe sowie für die Bürgerinnen und Bürgern mit einem Identitätsmanagement-System ausgestattet sein sollte, um den für die Bürgerinnen und Bürger ...[+++]

I. overwegende dat bestaande portalen in een beginfase verkeren en onoverzichtelijk en gebruikersonvriendelijk zijn en dat de knapste IT-koppen moeten worden ingeschakeld om de toegang te verbeteren tot informatie, elektronische systemen en registers en overwegende dat één enkel Europese justitieportaal, met een gedifferentieerde toegang voor medewerkers van justitie en andere ambtenaren enerzijds en beroepsbeoefenaren op onder andere juridisch gebied anderzijds, alsmede voor burgers, een systeem van identiteitsbeheer moet omvatten, ...[+++]


I. in der Erwägung, dass die existierenden Portale primitiv, überladen und nicht nutzerfreundlich sind; in der Erwägung, dass die besten IT-Spezialisten damit betraut werden sollten, den Zugang zu Informationen, elektronischen Systemen und Registern zu verbessern; in der Erwägung, dass ein einziges europäisches Justizportal mit einem unterschiedlichen Zugang für Richter und Staatsanwälte und Beamte, Angehörige der Rechtsberufe und sonstiger Berufe sowie für die Bürgerinnen und Bürgern mit einem Identitätsmanagement-System ausgestattet sein sollte, um den für die Bürgerinnen und Bürger ...[+++]

I. overwegende dat bestaande portalen in een beginfase verkeren en onoverzichtelijk en gebruikersonvriendelijk zijn en dat de knapste IT-koppen moeten worden ingeschakeld om de toegang te verbeteren tot informatie, elektronische systemen en registers en overwegende dat één enkel Europese justitieportaal, met een gedifferentieerde toegang voor medewerkers van justitie en andere ambtenaren enerzijds en beroepsbeoefenaren op onder andere juridisch gebied anderzijds, alsmede voor burgers, een systeem van identiteitsbeheer moet omvatten, ...[+++]


Ich möchte, dass Europa optimistisch in die Zukunft blickt und dass die Themen des Bereichs Inneres zu Wirtschaftswachstum und einem sicheren Umfeld für alle Bürgerinnen und Bürger Europas beitragen.

Ik wil dat Europa vooruitblikt en op het gebied van binnenlandse zaken bijdraagt aan economische groei en een veilige omgeving voor alle Europese burgers.


Abschließend möchte ich betonen, dass wir uns auf die Forschung und gezielte Investitionen in diesem Bereich konzentrieren müssen, wobei eine Priorität zu beachten ist: Hier geht es nicht darum, geschäftlichen Interessen zu dienen, sondern darum, im Interesse der Patienten sowie der Bürgerinnen und Bürger im Bereich der öffentlichen Gesundheitsversorgung konkrete Ergebnisse zu erzielen.

Tot slot wil ik de noodzaak onderstrepen om ons te concentreren op onderzoek, en op gerichte investeringen, met één prioriteit in het achterhoofd: dien niet de belangen van het bedrijfsleven maar zorg voor concrete resultaten in de volksgezondheid, die patiënten en andere burgers ten goede komen.


Frau Kommissarin, in den Verhandlungen mit unseren amerikanischen Freunden müssen wir jedoch darauf drängen, dass das neue Rahmenabkommen ausgewogen und korrekt ist in Bezug auf die Rechte der EU-Bürgerinnen und Bürger im Bereich des Schutzes personenbezogener Daten.

Commissaris, tijdens de onderhandelingen met onze Amerikaanse vrienden moeten we er echter op toezien dat de nieuwe kaderovereenkomst evenwichtig en correct is ten aanzien van de rechten van de burgers van de Europese Unie op het gebied van de bescherming van persoonsgegevens.


EUSECTRA wird nicht nur dabei helfen, die europäischen Bürgerinnen und Bürger zu schützen, sondern wird auch eine Referenzstelle für andere Einrichtungen in diesem Bereich sein“, erklärte die EU-Kommissarin für Inneres Cecilia Malmström.

Eusectra zal niet alleen helpen om de Europese burgers te beschermen, maar zal ook fungeren als referentiepunt voor andere organisaties op dit gebied", aldus Cecilia Malmström, commissaris voor Binnenlandse Zaken.


Das neue Programm weist eine vereinfachte Struktur auf und ist in drei Bereiche (Geschichtsbewusstsein, Bürgerbeteiligung und Valorisierung) unterteilt; sein Ziel ist es, Europa den Bürgerinnen und Bürgern näher zu bringen sowie ihr Bewusstsein und Verständnis für die Europäische Union zu stärken und so letzt­lich eine stärkere Beteiligung der Bürgerinnen und Bürger am politischen Leben der EU zu erreichen.

Het nieuwe programma heeft een vereenvoudigde structuur met drie onderdelen (gedenken, actief burgerschap en valorisatie), en is erop gericht de Europese Unie dichter bij haar burgers te brengen en het besef van en inzicht in de Unie te verbeteren bij de burgers, wat uiteindelijk de deelname van de burgers aan het politieke leven van de EU moet vergroten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürgerinnen bürger vorgesehenen bereich' ->

Date index: 2022-07-22
w