Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
EU-Bürger
Staatsangehöriger
Staatsbürger
Unionsbürger
Verschiedene Industriezweige
Verschiedene Röstmethoden anwenden
Verschiedene Röstverfahren anwenden

Traduction de «bürger verschiedene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


verschiedene Trocknungsprozesse für Obst und Gemüse anwenden | verschiedene Trocknungsverfahren für Obst und Gemüse anwenden

verschillende dehydratieprocessen bij groenten en fruit toepassen


als Beobachter an verschieden Arten von Kontrollen im Lebensmittelsektor teilnehmen | als Beobachter an verschieden Arten von Kontrollen im Nahrungsmittelsektor teilnehmen

als waarnemer deelnemen aan verschillende soorten audits in de voedingsmiddelensector


verschiedene Röstmethoden anwenden | verschiedene Röstverfahren anwenden

verschillende brandmethoden toepassen | verschillende roostermethoden toepassen




Bürger der Europäischen Union | EU-Bürger | Unionsbürger

burger van de Unie | EU-burger | Europese burger


Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger | Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger

ad-hoccomité Europa van de burgers


auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst


Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Unterschied zwischen beiden Rechten bewirke, dass sich diese Rechte an verschiedene Personen richteten und verschiedener Reichweite seien, so dass das Recht auf Akteneinsicht nur von Beteiligten des fraglichen Verfahrens beantragt werden könne, während das allgemeine Recht auf Zugang zu Dokumenten jedem Bürger der Europäischen Union in Bezug auf die Dokumente der EU-Organe zuerkannt sei.

Dit verschil tussen deze twee rechten brengt mee dat zij gericht zijn tot verschillende personen en een verschillende reikwijdte hebben, zodat het recht van toegang tot het dossier alleen kan worden ingeroepen door degenen die bij de procedure in kwestie betrokken zijn, terwijl het recht van toegang tot documenten aan iedere burger van de Europese Unie wordt verleend voor documenten die bij de instellingen van de Unie berusten.


Seit ihrer Einführung im April 2012 haben mehr als fünf Millionen Bürgerinnen und Bürger über 20 verschiedene Initiativen unterzeichnet.

Sinds het in april 2012 van start ging, hebben ruim 5 miljoen burgers ruim 20 verschillende initiatieven ondertekend.


Sowohl die Berücksichtigung von regionalen, alters- und geschlechtsspezifischen Merkmalen als auch die Erhebung spezifischer Daten bezüglich benachteiligter Gruppen sind wichtig, um eine präzise Abbildung der Realität zu gewährleisten und anschließend angemessene Strategien und Maßnahmen zu ergreifen, die für alle EU-Bürger verschiedener sozialer Hintergründe von Nutzen sind.

Zowel aandacht voor regionale, leeftijds- en geslachtskenmerken, alsook het vergaren van specifieke gegevens betreffende achtergestelde groeperingen zijn belangrijk, om een exact beeld van de werkelijkheid te waarborgen en vervolgens passende strategieën en maatregelen te nemen die voor alle EU-burgers van verschillende sociale geledingen nuttig zijn.


Für die EU ergäbe sich eine Situation, in der ihre Bürger verschieden behandelt werden: Die Bürger aus den alten Mitgliedstaaten würden Freizügigkeit genießen, die Bürger der neuen Mitgliedstaaten nicht.

Voor de Unie ontstaat een situatie waarin haar burgers op twee verschillende manieren worden behandeld. De burgers van de "oude" lidstaten kunnen een beroep doen op het vrij verkeer, de burgers van de "nieuwe" lidstaten niet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Neue Formen der Bürgerschaft und der kulturellen Identität: Ziel ist die Förderung des Engagements und der Beteiligung der Bürger an der Politikgestaltung in Europa, die Untersuchung der Wahrnehmung und Wirkung der Bürgerschaft sowie der Menschenrechtsbestimmungen in Europa und die Ermittlung von Faktoren, die die Mobilität und die Koexistenz vieler verschiedener Identitäten begünstigen.

- Nieuwe vormen van burgerschap en culturele identiteiten: doelstellingen zijn de betrokkenheid en participatie van de burgers in het Europese beleidsvormingsproces te bevorderen, tot een beter begrip te komen van de percepties en de effecten van bepalingen met betrekking tot burgerschap en mensenrechten in Europa en factoren te identificeren die mobiliteit en coëxistentie van meerdere identiteiten mogelijk maken.


23. verurteilt auf das Schärfste die Terroranschläge in einigen spanischen Städten während des Europäischen Rates von Sevilla, bei denen Bürger verschiedener Mitgliedstaaten verletzt wurden; bekräftigt seine Entschlossenheit, den Terrorismus mit allen legalen Mitteln zu bekämpfen, und fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, in ihren Anstrengungen zur Bekämpfung jeglicher Form der organisierten Kriminalität nicht nachzulassen;

23. veroordeelt met klem de terroristische aanslagen die in diverse Spaanse steden zijn gepleegd tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in Sevilla, waardoor burgers uit verschillende lidstaten gewond zijn geraakt; herhaalt zijn vastbeslotenheid om het terrorisme de bestrijden met alle wettelijke middelen en verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten haar inspanningen ter bestrijding van alle vormen van georganiseerde criminaliteit voor te zetten;


22. verurteilt auf das Schärfste die Terroranschläge in einigen spanischen Städten während des Europäischen Rates von Sevilla, bei denen Bürger verschiedener Mitgliedstaaten verletzt wurden; bekräftigt seine Entschlossenheit, den Terrorismus mit allen legalen Mitteln zu bekämpfen, und fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, in ihren Anstrengungen zur Bekämpfung jeglicher Form der organisierten Kriminalität nicht nachzulassen;

22. veroordeelt met klem de terroristische aanslagen die in diverse Spaanse steden zijn gepleegd tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in Sevilla, waardoor burgers uit verschillende lidstaten gewond zijn geraakt; herhaalt zijn vastbeslotenheid om het terrorisme de bestrijden met alle wettelijke middelen en verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten haar inspanningen ter bestrijding van alle vormen van georganiseerde criminaliteit voor te zetten;


23. verurteilt auf das schärfste die Terroranschläge in einigen spanischen Städten während des Europäischen Rates von Sevilla, bei denen Bürger verschiedener Mitgliedstaaten verletzt wurden; bekräftigt seine Entschlossenheit, den Terrorismus mit allen legalen Mitteln zu bekämpfen, und fordert die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, in ihren Anstrengungen zur Bekämpfung jeglicher Form der organisierten Kriminalität nicht nachzulassen;

23. veroordeelt met klem de terroristische aanslagen die in diverse Spaanse steden zijn gepleegd tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in Sevilla, waardoor burgers uit verschillende lidstaten gewond zijn geraakt; herhaalt zijn vastbeslotenheid om het terrorisme de bestrijden met alle wettelijke middelen en verzoekt de Europese Unie en haar lidstaten haar inspanningen ter bestrijding van alle vormen van georganiseerde criminaliteit voor te zetten;


Ziel sollte dabei sein, einen transnationalen "Raum" zu schaffen, in dem Bürger verschiedener Länder über das diskutieren können, was in ihren Augen die wichtigen Aufgaben der Union sind.

Gestreefd moet worden naar de vorming van een transnationale "ruimte" waar burgers uit verschillende landen kunnen discussiëren over wat zij beschouwen als de belangrijke uitdagingen voor de Unie.


Unter Berücksichtigung des Kriteriums europäischer Mehrwert sollten jedoch Maßnahmen im Bereich der Infrastruktur, der Humanressourcen, der technologischen Innovation und bezüglich verschiedener Aspekte des Themenkreises ,Wissenschaft, Gesellschaft und Bürger" nicht auf die themasischen Prioritätsbereiche beschränkt bleiben.

Terwijl ze ook aan de criteria inzake Europese toegevoegde waarde moeten voldoen, hoeven de activiteiten met betrekking tot infrastructuur, personele middelen, technologische innovatie en ten aanzien van de verschillende aspecten van kwesties op het gebied "Wetenschap, samenleving en burgers" niet beperkt te blijven tot de prioritaire thematische gebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger verschiedene' ->

Date index: 2021-03-11
w