(1c) Im Interesse der Bürgerinnen und Bürger trägt die Union dem kulturellen Aspekt bei allen von ihr durchgeführten Maßnahmen Rechnung, um im Sinne von Artikel 167 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die gegenseitige Achtung der Kulturen und die kulturelle Vielfalt zu fördern, das gemeinsame Kulturerbe zu schützen und die Kenntnis der Geschichte der europäischen Völker zu verbessern.
(1 quater) In het belang van haar burgers moet de Unie bij ieder optreden rekening houden met de culturele dimensie, en dit om de eerbied voor andere culturen te stimuleren, de diversiteit te bevorderen, het gemeenschappelijk cultureel erfgoed te beschermen en de kennis van de geschiedenis van de Europese volkeren te verbeteren, zoals artikel 167 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bepaalt.