Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger
Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger
Auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung
Beitrittsvertrag 2003
Bürger
Bürger der Europäischen Union
Bürger der Gemeinschaft
Den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung
EU-Bürger
Europa der Bürger
Grundrechte der Bürger
Soziale Dimension des Binnenmarktes
Staatsangehöriger
Staatsbürger
Vertrag von Athen

Traduction de «bürger slowakischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, de ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


EU-Bürger [ Bürger der Europäischen Union | Bürger der Gemeinschaft ]

EU-onderdaan [ ingezetene van de Gemeenschap | onderdaan van de Europese Unie ]


Ad-hoc Ausschuss für ein Europa der Bürger | Ad-hoc-Ausschuss für das Europa der Bürger

ad-hoccomité Europa van de burgers


Staatsangehöriger [ Bürger | Staatsbürger ]

staatsburger [ burger ]


auf die Wünsche des Bürgers abgestimmte Dienstleistung | den Wünschen der Bürger angepasste Dienstleistung

gepersonaliseerde dienst




Bürger der Europäischen Union

burger van de Europese Unie


BürgerInnen/KundInnen (nom pluriel) | Bürgerinnen und Bürger/Kundinnen und Kunden (nom pluriel)

burger/klant (nom masculin)




Europa der Bürger [ soziale Dimension des Binnenmarktes ]

Europa van de burgers [ sociale dimensie van de binnenmarkt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Der letzten Eurobarometer-Erhebung zufolge fürchten 72 % der slowakischen Bürger Preissteigerungen und -missbräuche anlässlich der Umstellung[4].

- Volgens de meest recente Eurobarometer is 72% van de Slowaken beducht voor prijsstijgingen en prijsmisbruik bij de omschakeling naar de euro[4].


Da die slowakischen Bürger Karten bislang vor allem für Abhebungen an Geldautomaten nutzen, werden sie von den Behörden und Banken nun verstärkt aufgefordert, in der Umstellungsphase auch öfter mit Karte zu bezahlen.

Slowaakse burgers gebruiken hun bankkaarten vooral voor het opnemen van geld uit automaten.


– (SK) Laut einer Untersuchung des Soziologischen Instituts der slowakischen Wissenschaftsakademie sind die slowakischen Einwohner ungarischer Herkunft stolz darauf, Bürger der slowakischen Republik zu sein.

– (SK) Uit onderzoek van het Instituut voor Sociologie van de Slowaakse Academie van Wetenschappen, blijkt dat Slowaakse burgers van Hongaarse afkomst er trots op zijn ingezetenen van de Slowaakse Republiek te zijn.


Ich bin Abgeordnete des Europäischen Parlaments und komme aus der Slowakei. Ich bin der festen Überzeugung, Herr Bundeskanzler, dass die Bürger der Slowakischen Republik wie auch die Bürger aller anderen Mitgliedstaaten, die kürzlich der Union beigetreten sind, die gleichen Rechte haben sollten wie die Bürger der anderen EU-Mitgliedstaaten.

Als Slowaaks afgevaardigde ben ik van oordeel, mijnheer de bondskanselier, dat de burgers van de Slowaakse Republiek en de burgers van alle andere lidstaten die recentelijk tot de Unie zijn toegetreden, absoluut dezelfde rechten moeten genieten als de burgers van de andere EU-lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bitte, die Tagesordnung zu erweitern um eine Erklärung der Kommission zu der Entscheidung der slowakischen Regierung, die Polizei in bestimmten Bereichen wieder der Militärgesetzgebung zu unterstellen, bzw. zu untersuchen und eine Erklärung darüber abzugeben, ob diese Entscheidung der slowakischen Regierung mit dem Titel VI des EU-Vertrags vereinbar ist, der für alle Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union ausdrücklich eine vollständige Gewerkschaftsfreiheit und eine vollständige Wahrnehmung ihrer Rechte als Mitglieder einer ...[+++]

Ik verzoek om inschrijving van een verklaring van de Commissie over het besluit van de Slowaakse regering om de politie op een aantal terreinen weer onder de militaire rechtspraak te plaatsen. Ik verzoek de Commissie te onderzoeken of dit besluit van de Slowaakse regering verenigbaar is met Titel VI van het EU-Verdrag, dat alle burgers van de Europese Unie uitdrukkelijk toestaat om vakbonden op te richten en volledig gebruik te maken van hun rechten als vakbondslid.


Im Februar 2003 wurde ein slowakischer Staatsbürger in Tunesien verhaftet. Unter Missachtung aller üblichen Verfahren und der Verpflichtung zur Unterrichtung der konsularischen Vertretung gemäß Artikel 36 der Wiener Übereinkommens über konsularische Beziehungen wurden die slowakischen Behörden bis Dezember dieses Jahres nicht über die Verhaftung dieses slowakischen Bürgers in Kenntnis gesetzt.

In februari 2003 werd een staatsburger van Slowakije aangehouden in Tunesië, en in strijd met alle douaneprocedures en de verplichting die voortvloeit uit artikel 36 van de Weense Conventie inzake diplomatiek verkeer, werden de Slowaakse autoriteiten pas over de aanhouding van deze Slowaakse burger geïnformeerd in december van dat jaar.


Im Februar 2003 wurde ein slowakischer Staatsbürger in Tunesien verhaftet. Unter Missachtung aller üblichen Verfahren und der Verpflichtung zur Unterrichtung der konsularischen Vertretung gemäß Artikel 36 der Wiener Übereinkommens über konsularische Beziehungen wurden die slowakischen Behörden bis Dezember dieses Jahres nicht über die Verhaftung dieses slowakischen Bürgers in Kenntnis gesetzt.

In februari 2003 werd een staatsburger van Slowakije aangehouden in Tunesië, en in strijd met alle douaneprocedures en de verplichting die voortvloeit uit artikel 36 van de Weense Conventie inzake diplomatiek verkeer, werden de Slowaakse autoriteiten pas over de aanhouding van deze Slowaakse burger geïnformeerd in december van dat jaar.


Schließlich appelliert er an die Regierung und das Parlament der Slowakischen Republik, den Bestrebungen ihrer Bürger nachzukommen, die mehrheitlich sehr für den EU-Beitritt einträten.

Ten slotte dringt het er bij de regering en het parlement van Slowakije op aan terdege rekening te houden met de wensen en verlangens van de burgers, die over het geheel genomen vóór integratie van hun land in de Europese Unie zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bürger slowakischen' ->

Date index: 2021-09-15
w