Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ersuchen
Ersuchen auf Änderung
Ersuchen um Auslieferung und Durchbeförderung
Ersuchen um Durchbeförderung von Personen
Ersuchen um Nachprüfung
Ersuchen um gleichzeitige Prüfung
Ersuchen um neue Produkte bearbeiten
Ersuchen um vorläufige Festnahme
Ersuchen um vorläufige Verhaftung
Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe
Änderungsantrag

Traduction de «bzw ersuchen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ersuchen um vorläufige Festnahme | Ersuchen um vorläufige Verhaftung

verzoek om voorlopige aanhouding


Ersuchen um Auslieferung und Durchbeförderung

verzoek om uitlevering en om doortocht


Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe

verzoek om overname van de uitvoering van de straf


Ersuchen um Durchbeförderung von Personen

verzoek om doortocht van personen


Ersuchen um gleichzeitige Prüfung

verzoek tot gelijktijdige controle






Änderungsantrag | Ersuchen auf Änderung

wijzigingsverzoek




Ersuchen um neue Produkte bearbeiten

verzoeken om nieuwe producten afhandelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Bei Gesuchen bzw. Ersuchen, die sich auf Daten stützen, die von Eurodac zur Verfügung gestellt wurden, ist die jeweilige Eurodac-Kennnummer des ersuchten Mitgliedstaats hinzuzufügen.“

„Wanneer een verzoek is gebaseerd op door Eurodac verstrekte gegevens, wordt het Eurodac-referentienummer van de aangezochte lidstaat toegevoegd”.


11. betont, dass das auf der Grundlage der Bewertung durch den zuständigen Ausschuss bzw. die zuständigen Ausschüsse erfolgende Ersuchen des Parlaments, ein designiertes Mitglied der Kommission zu ersetzen oder ihm einen anderen Geschäftsbereich zuzuweisen, uneingeschränkt berücksichtigt werden sollte; vertritt die Auffassung, dass im Fall eines Ersuchens des Parlaments, ein designiertes Mitglied der Kommission zu ersetzen, eine Frist gesetzt werden sollte, innerhalb der von dem betreffenden Mitgliedstaat ein neuer Kandidat bzw. eine neue Kandidatin nominiert werden muss; spricht sich dagegen aus, in besonderen Situationen, in denen en ...[+++]

11. benadrukt dat ten volle rekening moet worden gehouden met het verzoek van het Parlement om een kandidaat-commissaris te vervangen of een andere portefeuille toe te wijzen, op basis van de beoordeling door de verantwoordelijke commissie(s); is van mening dat er een termijn moet worden vastgesteld voor de nominatie van een nieuwe kandidaat door de betrokken lidstaat wanneer het Parlement vraagt een kandidaat-commissaris te vervangen; is gekant tegen het gebrek aan mogelijkheden in het uitzonderlijke geval wanneer de tweede door een lidstaat voorgestelde kandidaat eveneens als niet geschikt wordt beschouwd om lid van het college te zi ...[+++]


(12) Der geografische Geltungsbereich der Anmeldung bzw. des Antrags sollte entsprechend angepasst werden, es sei denn, der Anmelder bzw. Antragsteller billigt den in dem Ersuchen des Mitgliedstaats bezeichneten geografischen Geltungsbereich der Anmeldung bzw. des Antrags binnen einer festgesetzten Frist nach Übermittlung dieses Ersuchens durch die Kommission.

(12) Het geografisch toepassingsgebied van de kennisgeving/aanvraag moet dienovereenkomstig worden aangepast tenzij de kennisgever/aanvrager het geografische toepassingsgebied van de aanvraag/kennisgeving bevestigt binnen een gestelde termijn na de aan hem gerichte mededeling van de kennisgeving/aanvraag door de Commissie over die eis .


Wenn eine Verbindungsstelle oder ein zuständiger Bediensteter ein Ersuchen oder eine Antwort auf ein Ersuchen um Zusammenarbeit übermittelt bzw. entgegennimmt, unterrichtet sie/er das zentrale Verbindungsbüro gemäß dem nationalen festgelegten Verfahren.

De verbindingsdienst of het bevoegde personeelslid die of dat een verzoek of een antwoord op een verzoek om samenwerking verzendt of ontvangt, stelt volgens de nationale procedures het centrale verbindingsbureau hiervan in kennis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° " ausländische Behörde" : Das zentrale Verbindungsbüro, ein Verbindungsbüro oder eine Verbindungsstelle, das bzw. die ermächtigt ist, um bei der zuständigen belgischen Behörde ein Ersuchen um Amtshilfe bezüglich einer in Artikel 2 erwähnten Forderung einzureichen, oder um ein solches Ersuchen von der zuständigen belgischen Behörde zu empfangen und behandeln.;

4° " buitenlandse autoriteit" : het centrale verbindingsbureau, een verbindingsbureau of een verbindingsdienst bevoegd om een verzoek om bijstand betreffende een schuldvordering als bedoeld in artikel 2 in te dienen bij de bevoegde Belgische autoriteit of om een dergelijk verzoek van de bevoegde Belgische autoriteit te ontvangen en te behandelen;


1. Bei der Kommission sind bisher noch keine konkreten oder ausführlichen Informationen bzw. Ersuchen seitens Griechenlands in Bezug auf eine EU-Kofinanzierung eingegangen, um die durch die ungünstigen Witterungsbedingungen hervorgerufene Schädigung an der ländlichen Infrastruktur und die Störung der Gemüseerzeugung zu beheben.

1. De Commissie heeft van Griekenland nog geen specifieke en gedetailleerde informatie of verzoek ontvangen met betrekking tot medefinanciering door de EU in verband met geleden schade aan de plattelandsinfrastructuur en de vernietiging van de groenteproductie als gevolg van de slechte weersomstandigheden die recentelijk in Griekenland hebben geheerst.


1. Bei der Kommission sind bisher noch keine konkreten oder ausführlichen Informationen bzw. Ersuchen seitens Griechenlands in Bezug auf eine EU-Kofinanzierung eingegangen, um die durch die ungünstigen Witterungsbedingungen hervorgerufene Schädigung an der ländlichen Infrastruktur und die Störung der Gemüseerzeugung zu beheben.

1. De Commissie heeft van Griekenland nog geen specifieke en gedetailleerde informatie of verzoek ontvangen met betrekking tot medefinanciering door de EU in verband met geleden schade aan de plattelandsinfrastructuur en de vernietiging van de groenteproductie als gevolg van de slechte weersomstandigheden die recentelijk in Griekenland hebben geheerst.


Sodann folgt die Angabe des Typs des Gesuchs bzw. Ersuchens gemäß der im Absatz 1 vorgegebenen Klassifizierung.

De code wordt gevolgd door de vermelding van het type verzoek volgens de indeling die in lid 1 is gegeven.


Bei Gesuchen bzw. Ersuchen, die sich auf Daten stützen, die von Eurodac zur Verfügung gestellt wurden, ist die jeweilige Eurodac-Kennnummer hinzuzufügen.

Wanneer een verzoek is gebaseerd op door Eurodac verstrekte gegevens, wordt het Eurodac-referentienummer toegevoegd.


Gemäß Artikel 18 und der Urteile in den Rechtssachen Paletta (I bzw. II bzw. C-45/90 bzw. C-06/94) und Rindone (C‑22/86) ist es untersagt, den Grenzgänger zu ersuchen, sich in den zuständigen Mitgliedstaat zu begeben, um sich dort der Kontrolle bzw. Wiedereingliederung zu unterziehen.

Op grond van artikel 18 en de arresten Paletta (I resp. II, resp. C-45/90 resp. C-06/94) en Rindone (C-22/86) is het verboden om de grensarbeider te verzoeken om naar de bevoegde lidstaat te komen om zich daar te onderwerpen aan controle respectievelijk reïntegratie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bzw ersuchen' ->

Date index: 2021-04-12
w