Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bulgarien rumänien sind vollkommen darauf " (Duits → Nederlands) :

Bulgarien und Rumänien sind vollkommen darauf vorbereitet, dem Raum für Freizügigkeit 2011 beizutreten.

Bulgarije en Roemenië zijn helemaal klaar om in 2011 toe te treden tot de zone met open binnengrenzen.


E. in der Erwägung, dass der Schengen-Raum alle Mitgliedstaaten der EU, mit Ausnahme Zyperns, Bulgariens, Rumäniens, des Vereinigten Königreichs und Irlands, umfasst, wobei Bulgarien und Rumänien bereits ihr Bewertungsverfahren abgeschlossen und eine positive Stellungnahme des Europäischen Parlaments erhalten haben und nun auf die endgültige Entscheidung des Rates warten, und das Vereinigte Königreich und Irland sich in einer besonderen Situation befinden, da sie kooperierende Länder sind ...[+++]

E. overwegende dat het Schengengebied alle EU-lidstaten omvat, uitgezonderd Cyprus, Bulgarije, Roemenië, het VK en Ierland; overwegende dat Bulgarije en Roemenië, waarvan de evaluatieprocedure al is afgesloten, van het Europees parlement een positieve beoordeling hebben gekregen en nu wachten op het definitieve besluit van de Raad; overwegende dat het VK en Ierland in een bijzondere situatie verkeren, waarin zij met de lidstaten samenwerken maar hun eigen nationale grenzen behouden op basis van de opt-out die zij in het Verdrag van Amsterdam bedongen, waarbij zij achteraf hebben geopteerd voor deelneming op grond van de bepalingen betr ...[+++]


In Artikel 23 und Anhang VII der Akte über den Beitritt der Republik Bulgarien und Rumäniens sind bestimmte Übergangsmaßnahmen in Bezug auf das Veterinärrecht der Union festgelegt.

Artikel 23 van de Akte van toetreding van Bulgarije en Roemenië en bijlage VII daarbij voorzien in bepaalde overgangsmaatregelen betreffende de veterinaire wetgeving van de Unie.


Gemäß der Entscheidung Nr. 582/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Juni 2008 zur Einführung einer vereinfachten Regelung für die Personenkontrollen an den Außengrenzen, die darauf beruht, dass Bulgarien, Rumänien und Zypern bestimmte Dokumente für die Zwecke der Durchreise durch ihr Hoheitsgebiet einseitig als ihren nationalen Visa gleichwertig anerkennen (1), wurden harmonisierte Maßnahmen getroffen, um Inhabern von Schengen-Visa und Schengen-Aufenthaltserlaubnissen die Durchreise durch das Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten, die den Schengen-Besitzstan ...[+++]

Overeenkomstig Beschikking nr. 582/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 tot instelling van een vereenvoudigde regeling voor de controle van personen aan de buitengrenzen, gebaseerd op de eenzijdige erkenning door Bulgarije, Cyprus en Roemenië van bepaalde documenten als gelijkwaardig met hun nationale visa, met het oog op doorreis over hun grondgebied (1), zijn geharmoniseerde maatregelen genomen om de doorreis van houders van Schengenvisa en -verblijfstitels over het grondgebied van de lidstaten die het Schengenacquis nog niet volledig toepassen, te vereenvoudigen.


zur Einführung einer vereinfachten Regelung für die Personenkontrollen an den Außengrenzen, die darauf beruht, dass Bulgarien, Rumänien und Zypern bestimmte Dokumente für die Zwecke der Durchreise durch ihr Hoheitsgebiet einseitig als ihren nationalen Visa gleichwertig anerkennen

Voorstel voor een beschikking van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van een vereenvoudigde regeling voor de controle van personen aan de buitengrenzen, gebaseerd op de eenzijdige erkenning door Bulgarije, Cyprus en Roemenië van bepaalde documenten als gelijkwaardig met hun nationale visa, met het oog op doorreis over hun grondgebied


Für Bulgarien und Rumänien sind keine Ziele gemäß Artikel 12 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 vorgegeben.

Bulgarije en Roemenië hebben geen doelstellingen zoals bedoeld in artikel 12 van Verordening (EG) nr. 2371/2002.


Bulgarien und Rumänien sind sich vollkommen bewusst, was von ihnen als zukünftige Mitgliedstaaten erwartet wird.

Bulgarije en Roemenië zijn zich er terdege van bewust, wat er als toekomstige lidstaten van hen wordt verwacht.


Bulgarien und Rumänien sind sich vollkommen bewusst, was von ihnen als zukünftige Mitgliedstaaten erwartet wird.

Bulgarije en Roemenië zijn zich er terdege van bewust, wat er als toekomstige lidstaten van hen wordt verwacht.


Nicht erfasst sind Bulgarien, Rumänien und die Türkei.

Bulgarije, Roemenië en Turkije behoren hier niet toe.


Die Kommission stellt fest, dass Bulgarien, Rumänien und die Türkei bei der Erfüllung der Beitrittskriterien deutlich vorangekommen sind.

De Commissie merkt op dat Bulgarije, Roemenië en Turkije aanzienlijke vorderingen hebben gemaakt bij de naleving van de toetredingscriteria.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgarien rumänien sind vollkommen darauf' ->

Date index: 2024-07-20
w