Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgarien rumänien dürfen jedoch derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Bulgarien und Rumänien dürfen die Beihilfe gemäß diesem Artikel nur gewähren, wenn sie bis zum 1. Februar 2014 beschließen, im Jahr 2014 keine ergänzenden nationalen Direktzahlungen gemäß Artikel 132 zu gewähren.

2. Bulgarije en Roemenië kunnen krachtens dit artikel uitsluitend steun toekennen indien zij uiterlijk op 1 februari 2014 besluiten, in 2014 geen aanvullende nationale rechtstreekse betalingen krachtens artikel 132 toe te kennen.


Für Bulgarien und Rumänien kommen jedoch alle Arten landwirtschaftlicher Parzellen in Betracht, die den Kriterien des Absatzes 1 genügen, sowie landwirtschaftliche Parzellen mit Niederwald mit Kurzumtrieb (KN-Code ex 0602 90 41).

Voor Bulgarije en Roemenië komen evenwel alle landbouwpercelen die voldoen aan de in lid 1 vastgestelde criteria, alsmede landbouwpercelen beplant met hakhout met korte omlooptijd (GN-code ex 0602 90 41), in aanmerking.


Bulgarien und Rumänien dürfen jedoch derzeit nicht zu Sündenböcken für die ungelösten Probleme im Zusammenhang mit der Sicherheit in Europa gemacht werden: die Flüchtlingswelle aus Afrika, die bevorstehenden Wahlen in einigen Mitgliedstaaten, die populistische Rhetorik und die Enttäuschung über die Finanz- und Wirtschaftskrise.

Op het moment mogen Bulgarije en Roemenië echter niet de zondebok worden van de nog onopgeloste problemen met betrekking tot de veiligheid in Europa: de golf van vluchtelingen uit Afrika, de aanstaande verkiezingen in sommige lidstaten, de populistische retoriek en de teleurstellingen als gevolg van de financiële en economische crisis.


Im Februar 2000 wurden die Beitrittsverhandlungen mit Bulgarien, Malta, Lettland, Litauen, Rumänien und der Slowakei eröffnet (der Beginn der Verhandlungen über die Beschäftigungs- und Sozialpolitik, einschließlich Chancengleichheit, steht im Falle von Bulgarien und Rumänien jedoch noch aus).

In februari 2000 werden toetredingsonderhandelingen aangeknoopt met Bulgarije, Malta, Letland, Litouwen, Roemenië en Slowakije (de onderhandelingen over werkgelegenheid en sociaal beleid, met inbegrip van gelijke kansen, moeten echter nog beginnen met Bulgarije en Roemenië).


Es herrscht jedoch derzeit eine große Unzufriedenheit in unserer Wählerschaft, den Bürgerinnen und Bürgern Europas, was die Art und Weise angeht, wie die EU mit diesen Themen umgeht: Die mangelnden Binnengrenzkontrollen, die sehr unzureichenden Kontrollen an den Außengrenzen, die völlig unzureichenden Einwanderungskontrollen und das Gespenst, das noch vor Ablauf eines Jahres auf uns lauert, was die Tatsache angeht, ob die Kommission ihre Genehmigung für die Aufnahme von ...[+++]

Er bestaat enorm veel ontevredenheid onder onze kiezers, dat wil zeggen de burgers van Europa, over de manier waarop de EU met deze kwesties omgaat: het gebrek aan interne grenscontroles, de bijzonder twijfelachtige externe grenscontroles, de volledig ontoereikende controle op immigratie en het schrikbeeld dat ons binnen nu en een jaar tijd te wachten staat, dat wil zeggen de vraag of de Commissie haar goedkeuring zal geven aan de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot het Schengengebied.


Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass die endgültigen Ziele dieses Programms vor allem die Gewährleistung einer sicheren Stilllegung und einer fairen Entschädigung Bulgariens einerseits sowie die Unterstützung bei den Bemühungen der Entwicklung einer nachhaltigeren Energiepolitik und ein transparentes Projekt- und Ressourcenmanagement andererseits sind.

We moeten echter in gedachten houden wat de uiteindelijke doelen van dit programma zijn, namelijk het garanderen van een veilige ontmanteling en een redelijke compensatie voor Bulgarije, steun voor de inspanningen die Bulgarije verricht om een meer duurzaam energiebeleid te ontwikkelen en het laten zien van meer transparantie bij het beheer van projecten en middelen.


Für Bulgarien und Rumänien kommen jedoch alle Arten landwirtschaftlicher Grundstücke in Betracht, die den Kriterien des Absatzes 4 genügen, sowie landwirtschaftliche Grundstücke mit Niederwald mit Kurzumtrieb (KN-Code ex 0602 90 41), für die die in Artikel 88 vorgesehene Energiepflanzenbeihilfe beantragt wird.“

Voor Bulgarije en Roemenië komen echter alle percelen landbouwgrond in aanmerking die voldoen aan de in lid 4 bepaalde criteria, alsmede landbouwarealen beplant met hakhout met korte omlooptijd (GN-code ex 0602 90 41), waarvoor een steunaanvraag voor energiegewassen overeenkomstig artikel 88 is ingediend”.


Bulgarien und Rumänien dürfen der europäischen Krise nicht zum Opfer fallen.

Bulgarije en Roemenië mogen niet het slachtoffer worden van de Europese crisis.


Vertreter Bulgariens und Rumäniens können jedoch bei der Information der Bürger ihrer Länder über EU-Angelegenheiten eine Schlüsselrolle spielen und auch uns über ihre Länder informieren.

Vertegenwoordigers uit Bulgarije en Roemenië kunnen echter een belangrijke rol spelen bij het informeren van hun burgers over EU-kwesties en het verstrekken van informatie over hun eigen land aan ons.


Bulgarien, die Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Rumänien, Slowenien und die Slowakei wenden jedoch den am Tag ihres Beitritts geltenden Umrechnungssatz an.“

Bulgarije, Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Roemenië, Slovenië en Slowakije gebruiken evenwel de omrekeningskoers geldend op de datum van hun toetreding”.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgarien rumänien dürfen jedoch derzeit' ->

Date index: 2021-12-15
w