Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brüssel II-Übereinkommen
Brüsseler Vertrag
Brüsseler Übereinkommen II
Dachbahnen verlegen
Dachdichtungsbahnen verlegen
Dachpappe verlegen
Fliesen
Fliesen verlegen
Kacheln verlegen
Mauern
Mauersteine verlegen
Mauerziegel verlegen
Minister der Brüsseler Region
Region Brüssel-Hauptstadt
Verlegen
Verlegen von Abwasserleitungen
Vertrag von Brüssel
Ziegelsteine verlegen
Übereinkommen Brüssel II

Traduction de «brüssel verlegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dachpappe verlegen | Dachbahnen verlegen | Dachdichtungsbahnen verlegen

rollen dakbedekking aanbrengen


mauern | Mauerziegel verlegen | Mauersteine verlegen | Ziegelsteine verlegen

bakstenen leggen


Kacheln verlegen | fliesen | Fliesen verlegen

tegels leggen | tegels plaatsen


Brüssel II-Übereinkommen | Brüsseler Übereinkommen II | Übereinkommen Brüssel II | Übereinkommmen über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen

Brussel II | Verdrag betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken | Verdrag, opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken


Verbindung zwischen dem Bahnhof Brussel-Noord/Bruxelles-Nord und dem Bahnhof Brussel-Zuid/Bruxelles-Midi

Noord-Zuidverbinding


Brüsseler Vertrag | Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Zusammenarbeit und über kollektive Selbstverteidigung | Vertrag von Brüssel

Verdrag inzake economische, sociale en culturele samenwerking en collectieve zelfverdediging






Minister der Brüsseler Region

Minister van het Brusselse Gewest


Region Brüssel-Hauptstadt

Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Brexit: Europäische Kommission begrüßt Beschluss der Mitgliedstaaten der EU-27, die beiden EU-Agenturen mit Sitz in Großbritannien zu verlegen // Brüssel, 20. November 2017

Brexit: Europese Commissie ingenomen met besluit lidstaten EU27 over verhuizing van in VK gevestigde agentschappen // Brussel, 20 november 2017


Artikel 1 - Die Aktiengesellschaft FLUXYS, Avenue des Arts, 31 in 1040 Brüssel, Inhaber der Genehmigung für den Transport von Erdgas durch Leitungen, die Gegenstand des Ministeriellen Erlasses vom 11. Mai 1970 war und durch die Genehmigung zur Beförderung von Erdgas durch Leitungen vom 22. August 2006 verlängert wurde, hat ihre Anlagen, die in dem öffentlichen Eigentum der Wallonischen Region auf dem Gebiet von Saint-Ghislain gelegen sind, zu ihren eigenen Lasten zu verlegen, um den Abbruch und den Wiederaufbau der Brücke Goulet de ...[+++]

Artikel 1. De naamloze vennootschap FLUXYS, Kunstlaan 31 te 1040 Brussel, houder van de vergunning voor het vervoer van aardgas via leidingen, opgenomen in het ministerieel besluit van 11 mei 1970 verlengd bij de vergunning voor het vervoer van aardgas via leidingen van 22 augustus 2006, is ertoe verplicht op eigen kosten de verplaatsingen van haar installaties uit te voeren, gelegen op het openbaar domein van het Waalse Gewest, op het grondgebied van Saint-Ghislain, om het slopen en de heropbouw van de brug Goulet de la Darse mogeli ...[+++]


Ich bin ein klarer Befürworter von Straßburg und ich glaube, dass wir im Zweifel das gesamte Parlament nach Straßburg und nicht nach Brüssel verlegen sollten.

Ik ben een fervent voorstander van Straatsburg en ben van mening dat wij het gehele Parlement naar Straatsburg moeten verhuizen en niet naar Brussel.


Die Lösung kann eigentlich nur darin liegen, dass künftig die Ausschüsse in Straßburg tagen und wir das Plenum nach Brüssel verlegen, um diesen Konflikt zu lösen.

De enige oplossing zou eigenlijk zijn dat de commissies in de toekomst in Straatsburg bijeenkomen en dat wij de plenaire vergaderingen naar Brussel verplaatsen om deze tegenstrijdige situatie op te lossen!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Bushill-Matthews, es gehört nicht zu den Gepflogenheiten des Parlaments, Sitzungen ohne Grund von Brüssel nach Straßburg zu verlegen.

– Mijnheer Bushill-Matthews, het is niet de gewoonte van het Parlement om de vergadering zonder reden van Brussel naar Straatsburg te verplaatsen.


– Herr Bushill-Matthews, es gehört nicht zu den Gepflogenheiten des Parlaments, Sitzungen ohne Grund von Brüssel nach Straßburg zu verlegen.

– Mijnheer Bushill-Matthews, het is niet de gewoonte van het Parlement om de vergadering zonder reden van Brussel naar Straatsburg te verplaatsen.


Dem Präsidium unseres Parlaments soll jetzt ein Arbeitspapier eines britischen Vizepräsidenten vorliegen, der ganze Dienste und Generaldirektionen von Luxemburg nach Brüssel verlegen will.

Het Bureau van het Parlement heeft naar het schijnt een werkdocument gepresenteerd gekregen van een Brits ondervoorzitter waarin hij overplaatsing van hele diensten en directoraten-generaal naar Brussel voorstelt.


Es ist außerdem vorgesehen, einige der Operationen von Brüssel nach Sarajewo zu verlegen, was eine bessere Kontrolle und raschere Umsetzung ermöglicht".

Bovendien zullen bepaalde activiteiten van Brussel naar Serajevo worden overgeplaatst, waardoor een betere controle en een snellere tenuitvoerlegging mogelijk zal zijn".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brüssel verlegen' ->

Date index: 2024-05-31
w