Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stauchgrad
Stauchverkuerzung

Vertaling van "brächten beiden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | einer der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses

covoorzitter van het bemiddelingscomité


stauchgrad (an beiden werkstueckteilen) | stauchverkuerzung (an beiden werkstueckteilen)

opstuikverlies (van beide werkstukdelen)


Daten-/Adressfluss in beiden Richtungen

bidirectionele adressen-/gegevensstroom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In beiden Fällen brachten die Sozialpartner zum Ausdruck, dass von einer Maßnahme auf EU-Ebene ein Mehrwert für die nationalen Bemühungen ausgehen würde.

In beide gevallen gaven de sociale partners aan dat maatregelen op EU-niveau een meerwaarde zullen betekenen voor de inspanningen op nationaal niveau.


Vier Fraktionen des Parlaments (EVP, SD, ALDE und Grüne/EFA) brachten deshalb in einer Presseerklärung ihren Wunsch zum Ausdruck, weiter zu gehen, als es die beiden EU-Organe getan haben.

Daarom hebben vier van de EP-fracties (PPE, PSE, ALDE en De Groenen) in een open nota laten weten dat zij verder wensen te gaan dan de andere twee instellingen.


– In ihrer gemeinsamen Erklärung nach dem Gipfel EU–Indien von 2007 brachten die beiden Parteien ihre entschlossene Unterstützung für ein souveränes, demokratisches und pluralistisches Afghanistan zum Ausdruck.

– In de gezamenlijke verklaring die de EU en India hebben afgegeven na afloop van de topconferentie in 2007 hebben beide partijen vastberaden hun steun toegezegd aan de opbouw van een soeverein, democratisch en pluralistisch Afghanistan.


– In ihrer gemeinsamen Erklärung nach dem Gipfel EU–Indien von 2007 brachten die beiden Parteien ihre entschlossene Unterstützung für ein souveränes, demokratisches und pluralistisches Afghanistan zum Ausdruck.

– In de gezamenlijke verklaring die de EU en India hebben afgegeven na afloop van de topconferentie in 2007 hebben beide partijen vastberaden hun steun toegezegd aan de opbouw van een soeverein, democratisch en pluralistisch Afghanistan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine NRO berichtete Folgendes: „Sowohl die israelischen als auch die palästinensischen Teilnehmer brachten ihre Enttäuschung und ihre Verzweiflung über die extremen Positionen in beiden Gesellschaften zum Ausdruck und bedauerten, dass die Mehrheit nicht bereit ist, gemeinsam und ohne Gewalt nach Lösungen zu suchen.

Een NGO rapporteerde: “zowel de Israëliërs als de Palestijnen hadden het over frustratie en wanhoop met betrekking tot de extreme wreedheden in hun maatschappij en over de onwil van de meerderheid om op niet-gewelddadige wijze samen te werken bij het vinden van oplossingen.


Der Vizepräsident der Kommission, F. Frattini, und der spanische Justizminister, López Aguilar, brachten die Situation von Ceuta und Melilla zur Sprache, wo große Gruppen von Drittstaatsangehörigen wiederholt versucht haben, von Marokko aus illegal in die beiden spanischen autonomen Städte einzureisen.

Vice-voorzitter van de Commissie Frattini en de Spaanse minister van Justitie, de heer López Aguilar, hebben de situatie in Ceuta en Melilla aan de orde gesteld, waar grote groepen onderdanen van derde landen herhaaldelijk hebben gepoogd om vanuit Marokko de twee Spaanse autonome steden illegaal binnen te komen.


Im Verlauf des wettbewerbsrechtlichen Prüfverfahrens gingen bei der Kommission zahlreiche Beschwerden von Privatpersonen und Unternehmen ein, die ihre Sorge über die besonders hohen Tarife für Flüge zwischen den beiden Ländern zum Ausdruck brachten.

In de loop van haar onderzoek heeft de Commissie talrijke klachten ontvangen van zowel particulieren als bedrijven die als klant bezorgd zijn over de hoge tarieven tussen Oostenrijk en Duitsland.


Dies brachten Sie ja im übrigen selbst zum Ausdruck, als Sie den Beschäftigungsgipfel als „eine starke Willensbekundung der politischen Führung der Union“ beschrieben und so zeigten, daß Sie sie tatsächlich als Führung des Rates zum Nachteil der beiden anderen Institutionen verstehen.

U heeft dat zelf trouwens ook laten blijken toen u sprak over "het tonen van een sterke wil om de Unie politiek te sturen", waarmee u duidelijk heeft gemaakt dat het gaat om de leiding door de Raad ten nadele van de andere twee instellingen.


In bezug auf den Umfang der Klage brächten die beiden Klägerinnen Klagegründe vor, die sich nur auf die Artikel 9 bis 11 sowie auf die Artikel 13 und 14 Nr. 5 des Gesetzes vom 24. Dezember 1996 bezögen.

Wat de omvang van het beroep betreft, formuleren de twee verzoekende partijen middelen die enkel betrekking hebben op de artikelen 9 tot 11 alsmede op de artikelen 13 en 14, 5°, van de wet van 24 december 1996.


- Die HLB gewährte NHSW 1984 eine Kreditlinie über 130 Mio. DM, die bis 1992 niemals voll ausgeschöpft wurde. - Das erforderliche Eigenkapital brachten die beiden Gesellschafter von Protei durch ein Darlehen der Hamburgischen Landesbank über 20 Mio DM auf.

- In 1984 werd een krediet van 130 miljoen DM aan NHSW verleend door HLB; dit krediet was tot 1992 nog niet geheel uitgeput. - Het nodige eigen kapitaal werd door de beide vennoten opgebracht door een lening van de Hamburgische Landesbank ten belope van 20 miljoen DM.




Anderen hebben gezocht naar : adressfluss in beiden richtungen     stauchgrad     stauchverkuerzung     brächten beiden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brächten beiden' ->

Date index: 2024-07-30
w