Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhören
Abhören von Telefongesprächen
Abhörschutz
Anweisungen erteilen
Anweisungen für den Wähler
Anzapfen
Behördliches Abhören
Brief-Übermittlung
Brief-Übermittlungs-Dienst
Brief-Übermittlungs-System
Briefdienst
Briefe aushändigen
Briefe zustellen
Elektronische Brief-Übermittlung
Elektronischer Brief-Übermittlungs-Dienst
Elektronisches Brief-Übermittlungs-System
Korrespondenz zustellen
Lieferungen zustellen
Teammitgliedern klinische Anweisungen geben

Traduction de «briefes anweisungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Technische Anweisungen für die sichere Beförderung gefährlicher Güter im Luftverkehr

Technische Instructies voor de veiligheid van het luchtvrachtvervoer van gevaarlijke stoffen


Anweisungen für den Wähler

onderrichtingen voor de kiezers


Brief-Übermittlung | elektronische Brief-Übermittlung

fysieke bezorging | fysieke levering


Briefdienst | Brief-Übermittlungs-Dienst | elektronischer Brief-Übermittlungs-Dienst

fysieke bezorgingsdienst | fysieke leveringsdienst


Brief-Übermittlungs-System | elektronisches Brief-Übermittlungs-System

fysiek leveringssysteem | physical delivery system | PDS [Abbr.]


Briefe aushändigen | Briefe zustellen | Korrespondenz zustellen | Lieferungen zustellen

berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen


technische Ausstattung des Schiffs den Anweisungen entsprechend warten

technisch materiaal volgens instructies onderhouden | technische uitrusting volgens instructies onderhouden


Teammitgliedern klinische Anweisungen geben

klinisch advies geven aan teamleden


Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis [ Abhören | Abhören von Telefongesprächen | Abhörschutz | Anzapfen | behördliches Abhören | Computerspionage, Ausspähen von Daten ]

telefoon- en briefgeheim [ afluisteren, aftappen | afluisteren van telefoongesprekken | computerspionage | schending van telefoongeheim ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Brief mit Anweisungen der Ministerin der Integrations- und Asylpolitik vom 26. März 2009 heisst es jedoch, dass « Ausländer, die Eltern eines belgisch minderjährigen Kindes sind und ein reales und tatsächliches Familienleben mit ihrem Kind führen » so betrachtet werden müssen, dass sie sich « in einer dringenden humanitären Situation » befinden, die « aussergewöhnliche Umstände » darstellt, « die Anlass zur Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis in Anwendung des ehemaligen Artikels 9 Absatz 3 oder des Artikels 9bis des Gesetzes geben können ».

De instructiebrief van de minister voor Migratie en Asielbeleid, gedateerd van 26 maart 2009, stelt echter dat « de vreemdeling die ouder is van een Belgisch minderjarig kind en die een reëel en effectief gezin vormt met dit kind » zo moet worden beschouwd dat hij zich « in een prangende humanitaire situatie » bevindt die « bijzondere omstandigheden » vormt « die aanleiding kunnen geven tot de afgifte van een verblijfsmachtiging in toepassing van het oud artikel 9, lid 3 en artikel 9bis van de wet ».


Nachdem der Ministerrat durch eine Notiz vom 13. Juli 2009 gebeten worden war, die Auswirkungen des Briefes mit Anweisungen vom 26. März 2009 auf die dem Hof gestellten Fragen zu erklären, hat er zunächst bestätigt, dass die klagenden Parteien vor dem Staatsrat grundsätzlich nicht ihr Interesse daran verloren hatten, das ihnen ein Aufenthaltsrecht gewährt wird, doch er hat hinzugefügt, dass « die klagenden Parteien kein Interesse an den präjudiziellen Fragen haben, weil die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis ausreicht, um das Fehlen einer Diskriminierung und einer Einmischung in ihrer Privat- und Familienleben zu rechtfertigen, so wie ...[+++]

De Ministerraad, die in een nota van 13 juli 2009 werd verzocht uitleg te verstrekken omtrent de weerslag van de instructiebrief van 26 maart 2009 op de aan het Hof gestelde vragen, heeft in de eerste plaats herbevestigd dat de verzoekende partijen voor de Raad van State in principe hun belang om een verblijfsrecht te worden toegekend niet hadden verloren maar heeft vervolgens daaraan toegevoegd dat « de verzoekende partijen geen belang hebben bij de prejudiciële vragen, aangezien de toekenning van een machtiging tot verblijf voldoende is om een ontstentenis van discriminatie en inmenging in hun privé- en gezinsleven te verantwoorden, zo ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'briefes anweisungen' ->

Date index: 2021-11-30
w