Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bleibt
Das Gericht bleibt zuständig um...zu ersetzen
Der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

Vertaling van "bleibt geschaffene " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


das Gericht bleibt zuständig um...zu ersetzen

de rechter blijft bevoegd om te vervangen


der Verwendungszweck der Einnahmen bleibt bestehen

de ontvangsten behouden hun bestemming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Union gibt es bereits einen Markt für die Bereitstellung von Echtzeit-Verkehrsinformationsdiensten, und es liegt sowohl im Interesse der Nutzer und Kunden als auch im Interesse der Anbieter dieser Dienste, dass angemessene Rahmenbedingungen für diesen Markt geschaffen werden, damit dieser nicht nur bestehen bleibt, sondern auch auf innovative Weise weiterentwickelt wird.

Er bestaat al een markt voor de verlening van realtimeverkeersinformatiediensten in de Unie en het is in het belang van zowel de gebruikers en klanten als de aanbieders van die diensten dat de juiste randvoorwaarden worden gecreëerd om deze markt in stand te houden en op innovatieve wijze verder te ontwikkelen.


In der Mitteilung wird eine Strategie dargelegt, mit der das Wachstum angetrieben und Beschäftigung geschaffen werden soll, indem eine starke, diversifizierte und wettbewerbsfähige Industriebasis in Europa erhalten bleibt und gestützt wird; dies soll insbesondere durch bessere Rahmenbedingungen für Unternehmen erreicht werden, wie auch durch eine Stärkung bestimmter Teilbereiche des Binnenmarkts wie z. B. der unternehmensbezogenen Dienstleistungen.

De mededeling tekent een strategie uit om meer groei en banen te creëren door in Europa een sterke, diverse en concurrerende industriële basis te behouden en te ondersteunen, vooral door de raamvoorwaarden voor ondernemingen te verbeteren en door diverse aspecten van de eengemaakte markt, waaronder bedrijfsgerelateerde diensten, te versterken.


55. erinnert an die Notwendigkeit, eine von der EU geschaffene und finanzierte technologische Grundlage im Verteidigungsbereich, einschließlich des Know-hows für den Bau von Schiffen und die Fertigung von Ausrüstungen, zu konsolidieren; erinnert angesichts der aktuellen Wirtschafts- und Finanzkrise daran, dass die Gründung und Unterstützung einer fähigen und sich selbst tragenden europäischen Verteidigungsindustrie Arbeitsplätze und Wachstum mit sich bringt; fordert zu einem stärker qualitativ ausgerichteten Dialog mit Interessenträgern aus der Industrie auf, da die Entwicklung von Flottenressourcen langjähriges Engagement erfordert; ...[+++]

55. brengt in herinnering dat er wat defensie betreft behoefte is aan de consolidatie van een door de EU gefinancierde technologische basis binnen het EU-kader, die ook de capaciteiten op het gebied van de scheepsbouw en de productie van marine-uitrusting omvat; herinnert er in het licht van de huidige economische en financiële crisis aan dat het opstarten van en de steun voor een bekwame, in de eigen behoefte voorzienende Europese defensie-industrie zorgen voor de schepping van banen en groei; roept op tot een meer kwalitatieve dialoog met industriële belanghebbenden, aangezien de ontwikkeling van zeemachtcapaciteiten een engagement van vele jaren inhoudt ...[+++]


So sollen die Voraussetzungen geschaffen werden, dass die EU auch in wirtschaftlich schwierigen Zeiten wachstums- und wettbewerbsfähig bleibt.

Dit pakket moet de EU helpen om in moeilijke tijden te groeien en concurrerend te zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit konsequent angewendeten Visumsregeln könnte sichergestellt werden, dass die EU für noch mehr Touristen und Drittstaatenangehörige ein attraktives Reiseziel bleibt und dass gleichzeitig die Konjunktur in der EU belebt und Arbeitsplätze geschaffen werden.

Als de mogelijkheden van de huidige visumvoorschriften volledig worden benut, zou de EU een aantrekkelijke bestemming kunnen blijven voor meer toeristen/onderdanen van derde landen. Dit zou ook de economische activiteit en de werkgelegenheid in de EU stimuleren.


Mit diesen Vorschlägen soll die EU in ihrer Fähigkeit gestärkt werden, für faire Wettbewerbsbedingungen zu sorgen. Langfristig sorgt eine umfassende Investitionspolitik dafür, dass Europa die Nummer eins bei den ausländischen Direktinvestitionen bleibt, dass das Optimum für europäische Unternehmen herausgeholt wird und dass in diesen schweren Zeiten das Wachstum angekurbelt und Arbeitsplätze geschaffen werden.

Op lange termijn zal een breed investeringsbeleid ervoor zorgen dat Europa zijn koppositie op het gebied van buitenlandse directe investeringen kan behouden, dat alle Europese ondernemingen optimaal zaken kunnen doen en dat in deze moeilijke tijden de groei wordt versterkt en banen worden geschapen".


– (FR) Die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie muss das Kernstück der gemeinschaftlichen Agenda bilden, denn nur so können qualifizierte Arbeitsplätze geschaffen, das wirtschaftliche Wachstum Europas gewährleistet, das Überleben des europäischen Sozialsystems garantiert und die Voraussetzungen dafür geschaffen werden, dass die EU im 21. Jahrhundert eine große Handelsmacht bleibt.

– (FR) Het concurrentievermogen van Europese bedrijven moet een kernpunt worden op de agenda van de Gemeenschap, want alleen op die manier zullen we in staat zijn om banen voor hoogopgeleiden te creëren, de economische groei van Europa veilig te stellen, het voortbestaan van het Europese bijstandsstelsel te garanderen en te verzekeren dat de EU een vooraanstaande handelsmacht blijft in de eenentwintigste eeuw.


Mit dem Vorschlag soll ein Rahmen für eine internationale Schutzregelung geschaffen werden, der auf den bestehenden Verpflichtungen aus dem Völker- und Gemeinschaftsrecht sowie auf der Praxis der derzeitigen Mitgliedstaaten beruht und der eine Unterteilung in zwei einander ergänzende Kategorien (die Flüchtlingseigenschaft und den subsidiären Schutzstatus) vorsieht, damit der Vorrang der Genfer Konvention bei einer solchen Regelung gewahrt bleibt.

Doel van het voorstel is, een kader te creëren voor een internationale beschermingsregeling die op de bestaande internationale en communautaire verplichtingen en de praktijken van de huidige lidstaten gebaseerd is, en die een onderscheid maakt tussen twee complementaire categorieën, namelijk de vluchtelingenstatus en subsidiaire bescherming, om het primaat van het Verdrag van Genève op dit gebied in stand te houden.


der neu geschaffene Arbeitplatz bleibt mindestens über einen Zeitraum von drei Jahren bzw. zwei Jahren im Fall von KMU erhalten.

aangehouden worden voor een minimale duur van drie jaar, of twee jaar in het geval van KMO's.


Sekundäreffekte der Prämien Da der der im Rahmen der GMO geltende Grundpreis relativ stabil bleibt und vom durchschnittlichen Marktpreis stark abweicht, wird durch den Mechanismus zur Festsetzung der Prämienhöhe ein Teufelskreislauf geschaffen, indem das Sinken der Marktpreise automatisch ausgeglichen wird, wodurch der Markt seiner Ausgleichsfunktion zwischen Angebot und Nachfrage enthoben wird (4.2- 4.3).

De invloed van het premiestelsel De Kamer constateert dat, nu de basisprijs van de GMO vrij stabiel blijft en sterk verschilt van de gemiddelde marktprijs, het mechanisme ter vaststelling van het premiebedrag een vicieuze cirkel heeft veroorzaakt, zodat de markt niet meer in staat is vraag en aanbod in evenwicht te houden (4.2 en 4.3).




Anderen hebben gezocht naar : bleibt     der verwendungszweck der einnahmen bleibt bestehen     bleibt geschaffene     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bleibt geschaffene' ->

Date index: 2024-07-31
w