Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bisher rahmen anderer handelsabkommen vereinbart haben » (Allemand → Néerlandais) :

Investitionen: Es soll das höchste Liberalisierungs- und Investitionsschutzniveau erreicht werden, das beide Seiten bisher im Rahmen anderer Handelsabkommen vereinbart haben.

Investeringen: de doelstelling is om het hoogste niveau van liberalisering en bescherming van investeringen te bereiken dat de beide partijen tot dusver in hun andere handelsovereenkomsten hebben bereikt.


Investitionen: Es soll das höchste aller Liberalisierungs- und Investitionsschutzniveaus erreicht werden, auf die sich beide Seiten bisher im Rahmen anderer Handelsabkommen verständigt haben.

Investeringen: De doelstelling is om het hoogste niveau van liberalisering en bescherming van investeringen te bereiken dat de beide partijen tot dusver in hun andere handelsovereenkomsten hebben bereikt.


Dienstleistungen: Beide Seiten sollten ihre Dienstleistungssektoren zumindest so weit öffnen, wie sie es im Rahmen anderer Handelsabkommen bereits getan haben.

Diensten: Beide partijen moeten hun dienstensectoren ten minste net zo veel openstellen als zij tot dusver in andere handelsovereenkomsten hebben gedaan.


Um die irreguläre Migration aus der Türkei in die EU zu beenden, haben die EU und die Türkei am 18. März 2016 eine Reihe von Maßnahmen vereinbart, die unter anderem vorsehen, dass für jeden von der Türkei von den griechischen Inseln rückübernommenen Syrer ein anderer Syrer aus der Türkei in den EU-Mitgliedstaaten im Rahmen der bestehenden Ver ...[+++]

Om een eind te maken aan de irreguliere migratie van Turkije naar de EU, hebben de EU en Turkije op 18 maart 2016 overeenstemming bereikt over een aantal actiepunten, onder meer over hervestiging, in ruil voor iedere door Turkije van de Griekse eilanden overgenomen Syriër, van een Syriër vanuit Turkije in de lidstaten, ...[+++]


77. fordert die Kommission auf, ihre Bewertungen von Handelsabkommen, insbesondere die durchgeführten Folgenabschätzungen, durch Berücksichtigung der Frage der Wettbewerbsfähigkeit der Industrie und Durchführung von Ex-post-Bewertungen sowie Untersuchungen der Gesamtwirkung aller bereits abgeschlossenen oder in Verhandlung befindlichen Abkommen, wesentlich zu verbessern; betont die Bedeutung des Abkommens über eine Transatlantische Handels- und Investitionspartnerschaft (TTIP) zur Verwirklichung der europäischen Reindustrialisierung und der Wachstums- und Beschäftigungsziele, das das Potenzial hat, den Export europäischer Industrieprodu ...[+++]

77. verzoekt de Commissie haar beoordeling van handelsovereenkomsten aanzienlijk te verbeteren, met name de door haar verrichte effectbeoordelingen, en wel door daarbij rekening te houden met het concurrentievermogen van de industriële sector, door evaluaties achteraf uit te voeren en door analysen te maken van het gecumuleerde effect van alle overeenkomsten die reeds zijn gesloten of waarover wordt onderhandeld; erkent het belang van de start van het trans-Atlantische handels- en investeringspartnerschap (TTIP) voor het behalen van de Europese doelstellingen op het gebied van herindustrialisering, groei en werkgelegenheid en meent dat ...[+++]


F. in der Erwägung, dass seit Juli 2013 etwa 1,400 Demonstranten aufgrund übermäßiger und unwillkürlicher Gewaltanwendung durch die Sicherheitskräfte getötet worden sind, wozu auch der Vorfall vom 2. Januar 2015 zählt, bei dem Sicherheitskräfte bei der gewaltsamen Zerstreuung einer Demonstration der Muslimbrüderschaft im Kairoer Stadtteil Matariya zwei Menschen erschossen; in der Erwägung, dass die systematische Tötung von mindestens 1 150 Mursi-freundlichen Demonstranten allerorten durch die ägyptischen Sicherheitskräfte im Juli und August 2013 nach den Aussagen der nichtstaatlichen Organisation Human Rights Watch höchstwahrscheinlich als Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu werten ist; in der Erwägung, dass diese Organisation erklär ...[+++]

F. overwegende dat sinds juli 2013 naar schatting 1 400 demonstranten zijn omgekomen ten gevolge van buitensporig en willekeurig geweld van de veiligheidstropen, zoals op 2 januari 2015 toen de veiligheidstroepen twee mensen doodschoten bij het gewelddadig uiteendrijven van demonstranten die hun steun betuigden aan de Moslim Broederschap in de Matariya-wijk van Caïro; overwegende dat bij het stelselmatig en wijd en zijd verbreide afslachting van minstens 1 150 pro-Morsi betogers door Egyptische veiligheidstroepen in juli en augustus 2013 volgens de NGO Human Rights Watch waarschijnlijk sprake is van misdrijven tegen de menselijkheid; overwegende dat deze organisatie de slachtpartij op het Rab’a-plein de grootste afslachting van demonstran ...[+++]


17. begrüßt die von der Europäischen Union geförderte Gründung eines technischen Büros in Genf, das den AKP-Ländern helfen soll, ihre Kapazität im Rahmen der multilateralen Verhandlungen zu stärken, warnt jedoch vor einer punktuellen technischen Ad-hoc-Hilfe, die lediglich darauf ausgerichtet ist, die Verpflichtungen zu erfüllen, die die Entwicklungsländer im Rahmen der Handelsabkommen vereinbart haben, was per ...[+++]

17. juicht het toe dat met hulp van de Europese Unie in Genève een technisch bureau opgericht is om de ACS-landen te helpen hun capaciteit in het kader van de multilaterale onderhandelingen te versterken, maar waarschuwt voor gerichte technische hulp ad hoc die alleen tot doel heeft de betrokken landen te helpen de verplichtingen die ze in het kader van de handelsovereenkomsten zijn aangegaan na te komen, en waardoor de reële capaciteit op zich niet wordt versterkt; constateert met voldoening ...[+++]


17. begrüßt die von der EU geförderte Gründung eines technischen Büros in Genf, das den AKP-Ländern helfen soll, ihre Kapazität im Rahmen der multilateralen Verhandlungen zu stärken, warnt jedoch vor einer punktuellen technischen Ad-hoc-Hilfe, die lediglich darauf ausgerichtet ist, die Verpflichtungen zu erfüllen, die die Entwicklungsländer im Rahmen der Handelsabkommen vereinbart haben, was per se keine wirkli ...[+++]

17. juicht het toe dat met hulp van de Europese Unie in Genève een technisch bureau opgericht is om de ACS-landen te helpen hun capaciteit in het kader van de multilaterale onderhandelingen te versterken, maar waarschuwt voor gerichte technische hulp ad hoc die alleen tot doel heeft de betrokken landen te helpen de verplichtingen die ze in het kader van de handelsovereenkomsten zijn aangegaan na te komen, en waardoor de reële capaciteit op zich niet wordt versterkt; constateert met voldoening ...[+++]


(2) Im Falle der aus dem EFRE unterstützten Regionen beziehen sich die operationellen Programme im Rahmen des Ziels „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ je nach dem institutionellen Gefüge des Mitgliedstaats auf die NUTS-Ebene 1 oder NUTS-Ebene 2, soweit die Kommission und der Mitgliedstaat nichts anderes vereinbart haben.

2. De operationele programma's die in het kader van de doelstelling „Regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid” worden ingediend, worden voor regio's die in aanmerking komen voor financiering uit het EFRO, opgesteld op de regionale niveaus NUTS I of NUTS II volgens de eigen institutionele inrichting van de lidstaat, tenzij de Commissie en de lidstaat daarover anders beslissen.


7. ist der Auffassung, daß es ebenfalls von vorrangiger Bedeutung ist, daß die Kommission im Rahmen der Handelsverhandlungen mit Drittländern keinerlei Verpflichtungen eingeht, die im Widerspruch zu denjenigen stehen, die die Mitgliedstaaten der Union im Rahmen anderer internationaler Handelsabkommen unterzeichnet haben, insbesondere im Rahmen der TRIPS-Übereinkommen;

7. acht het ook van het allergrootste belang dat de Europese Commissie in de handelsbesprekingen met derde landen geen enkele verplichting aangaat die strijdig is met degene die de lidstaten van de Unie in andere internationale handelsovereenkomsten aangegaan zijn, meer bepaald de TRIPS-akkoorden;


w