Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bis heutigen tage gewinne ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

Ähnliche Diskriminierung kann man in Verbindung mit dem Finanzsektor in Mitteleuropa und dem Ostseeraum antreffen, da westliche Mutterfirmen bis zum heutigen Tage Gewinne ihrer in diesen Regionen ansässigen Tochtergesellschaften umleiten.

Eenzelfde discriminatie kan worden ervaren in de financiële sector in de Midden-Europese- en Baltische regio, aangezien de moederbedrijven in het Westen tot vandaag de dag de winsten weghalen die ontstaan bij hun filialen in de regio.


Art. 6 - Den in den Artikeln 2 bis 5 erwähnten Bediensteten wird die im vorliegenden Erlass vorgesehene Abweichung ausschließlich im Rahmen der Erfüllung einer Aufgabe ihrer Abteilung, über die der Dienst mindestens fünfzehn Tage im Voraus informiert sein wird, gewährt, es sei denn, ein von ihrer Abteilung ordnungsgemäß begründeter Notfall liegt vor.

Art. 6. De ambtenaren bedoeld in de artikelen 2 tot 5 komen in aanwerking voor de afwijking bedoeld bij dit besluit uitsluitend in het kader van de uitvoering van een opdracht van hun Departement, waarvan de Dienst minstens vijftien dagen op voorhand op de hoogte ervan is gebracht, behoudens behoorlijk gemotiveerde dringende noodzakelijkheid door hun Departement.


" Art. 52 - Das vorliegende Dekret tritt an dem von der Wallonischen Regierung festgelegten Datum und spätestens am 31. Dezember 2014 in Kraft, mit Ausnahme der Artikel 2 bis 7bis, die 15 Tage nach ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft treten.

" Art. 52. Dit decreet treedt in werking op de door de Waalse Regering bepaalde datum en uiterlijk op 31 december 2014, met uitzondering van de artikelen 2 tot 7bis die 15 dagen na hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad in werking treden.


Art. 42 - Vorliegender Erlass und seine Anlagen treten am Tag ihrer Unterzeichnung in Kraft, mit Ausnahme von Kapitel 3 und Kapitel 4, die die Artikel 28 bis 36 enthalten, und von den Anlagen 4 und 5, die am Tage ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft treten.

Art. 42. Dit besluit en de desbetreffende bijlagen treden in werking op de datum warop ze ondertekend worden, met uitzondering van de hoofdstukken 3 en 4 die de artikelen 28 tot 36 inhouden en van de bijlagen 4 en 5, die in werking treden op de datum waarop ze in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt worden.


Wir sind bestürzt über die Tatsache, dass ein Großteil der Mitgliedstaaten bis zum heutigen Tage ihrer Verpflichtung nur unzureichend nachgekommen ist. Aus diesem Grund und entgegen dem traditionellen „Gentleman Agreement“ zwischen dem Parlament und dem Rat werden wir solange keine Entlastung gewähren, bis die Mitgliedstaaten ihre Verpflichtungen entsprechend der interinstitutionellen Vereinbarung erfüllt haben.

Tot onze grote verbazing hebben wij kennis genomen van het feit dat de meeste lidstaten tot op heden niet op bevredigende wijze aan hun verplichting hebben voldaan. Ondanks het traditionele herenakkoord tussen Parlement en Raad zullen we derhalve geen kwijting verlenen zolang de lidstaten niet voldoen aan hun verplichtingen op grond van het interinstitutioneel akkoord.


« § 1 bis. Mit einer Gefängnisstrafe von einem Jahr bis fünf Jahren und einer Geldstrafe von fünfhundert belgischen Franken bis fünfundzwanzigtausend belgischen Franken wird bestraft, wer entweder unmittelbar oder über eine Mittelsperson die besonders anfällige Lage missbraucht, in der sich Ausländer aufgrund ihrer illegalen oder unsicheren Verwaltungslage befinden, indem er Immobilien gleich welcher Art, Zimmer oder andere Räumlichkeiten verkauft, vermietet oder zur Verfügung stellt mit der Absicht, anormalen ...[+++]

« § 1 bis. Met gevangenisstraf van een jaar tot vijf jaar en met een geldboete van vijfhonderd Belgische frank tot vijfentwintigduizend Belgische frank wordt gestraft hij die rechtstreeks of via een tussenpersoon misbruik maakt van de bijzonder kwetsbare positie van een vreemdeling ten gevolge van zijn onwettige of precaire administratieve toestand door de verkoop, verhuur of ter beschikking stelling van enig onroerend goed of kamers of enige andere ruimte met de bedoeling een abnormaal profijt te realiseren.


Aufgrund des Dekrets vom 27. Juni 1996 über die Abfälle, insbesondere des Artikels 27 in seiner bis zum heutigen Tage abgeänderten Fassung;

Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, inzonderheid op artikel 27, zoals tot nu toe gewijzigd;


Obgleich der Unterschied auf einem objektiven Kriterium beruht - Einstellung der beruflichen Tätigkeit -, führt er nämlich dazu, den Vorteil von Artikel 49 den Steuerpflichtigen zu entziehen, deren Kosten, die während ihrer Berufstätigkeit als Werbungskosten anerkannt wurden, nach der Einstellung dieser Tätigkeit bestehen bleiben, während diese Kosten, wie die während der beruflichen Tätigkeit getätigten Werbungskosten, nur getätigt wurden, um diese Berufstätigkeit ausüben zu können; die Artikel 23 § 1 Nr. 1 bis Nr. 3 und 28 Nr. 2 be ...[+++]

Hoewel het verschil op een objectief criterium berust - de stopzetting van de beroepswerkzaamheid - leidt het immers ertoe het voordeel van artikel 49 te ontzeggen aan de belastingplichtigen wier kosten, die als beroepskosten zijn erkend tijdens de uitoefening van hun beroep, voortduren na de stopzetting van die activiteit, terwijl die kosten, zoals de tijdens de beroepswerkzaamheid gemaakte beroepskosten, enkel zijn gemaakt teneinde die beroepswerkzaamheid te kunnen uitoefenen; de artikelen 23, § 1, 1° tot 3°, en 28, 2°, beschouwen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis heutigen tage gewinne ihrer' ->

Date index: 2024-10-10
w