Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bis einem halben dutzend kühne " (Duits → Nederlands) :

Die unter Ziffer 5 erwähnten Rückstellungen werden jährlich mindestens bis zu einem halben Prozent der Investitionen für das Bauwesen, zwei Prozent der Investitionen für die Elektromechanik und fünf Prozent der Investitionen den Fuhrpark gebildet; 6° verwendet die Bezeichnung "Recyparc" in allen Mitteilungen betreffend die Containerparks, für die im Rahmen des vorliegenden Erlasses ein Zuschuss gewährt worden ist.

De in 5° bedoelde voorschotten worden jaarlijks aangelegd naar rato van minimum 0,5 % van de civieltechnische investeringen, 2 % voor de investeringen in elektromechanica en 5 % voor de investeringen in rollend materieel; 6° gebruikt de benaming "Recyparc" in elke vermelding betreffende een containerpark dat in het kader van dit besluit het voorwerp heeft uitgemaakt van een subsidie.


Was als einfacher Pakt zwischen einem halben Dutzend Nationen zur Schaffung eines gemeinsamen Marktes für Kohle und Stahl begann, wurde ein wirtschaftliches und politisches Kraftwerk.

Wat begon als een eenvoudig verbond tussen een handvol landen om een gemeenschappelijke markt voor kolen en staal te creëren, is uitgegroeid tot een economische en politieke grootmacht.


Die Artikel 4.1.16 bis 4.1.26 des Grundstücks- und Immobiliendekrets haben zur Folge, dass Parzellierungen oder Bauprojekte auf Parzellen von mehr als einem halben Hektar sowie auf Parzellen von weniger als einem halben Hektar, bei denen mindestens zehn Wohnungen oder mindestens fünfzig Appartements entwickelt werden, immer von Rechts wegen einer sozialen Auflage unterliegen.

De artikelen 4.1.16 tot 4.1.26 van het Grond- en pandendecreet hebben als gevolg dat verkavelingen of bouwprojecten op percelen groter dan een halve hectare, alsook op percelen kleiner dan een halve hectare waarop ten minste tien woongelegenheden of ten minste vijftig appartementen worden ontwikkeld, steeds van rechtswege onderworpen zijn aan een sociale last.


26. betont, dass die Überwachungsmission der Europäischen Union derzeit nicht in der Lage ist, die Sicherheit in Georgien zu gewährleisten, und dass die an Abchasien und Südossetien angrenzenden Gebiete weiterhin außerhalb ihres Einflussbereichs liegen; weist darauf hin, dass die georgische Zivilbevölkerung in diesen Gebieten weiterhin systematisch schikaniert wird: So wurden in mehr als einem halben Dutzend Dörfern mit georgischer Bevölkerung in Südossetien und in der Umgebung von Südossetien Häuser abgebrannt, es kam zu Plünderungen durch bewaffnete Männer und ethnische Georgier wurden unter Gewaltanwendung bedroh ...[+++]

26. benadrukt dat de monitoringmissie van de Europese Unie momenteel niet in staat is de veiligheid in Georgië te waarborgen en dat deze missie geen controle heeft op de aan Abchazië en Zuid-Ossetië grenzende gebieden; wijst erop dat de stelselmatige intimidatie van Georgische burgers aldaar doorgaat, waarbij sprake is van het in brand steken van huizen in meer dan een half dozijn etnische Georgische dorpen in en rond Zuid-Ossetië, plundering door gewapende mannen en fysieke bedreigingen waardoor etnische Georgiërs worden gedwongen hun dorpen te verlaten;


Sofern in den Thunfischnetzen Delphine gefangen werden, springen bis zu einem halben Dutzend kühne Fischer in Taucherausrüstung in die Netze, um die Delphine an den Netzrand zu treiben, wo sie über die Korkleinen hinweg in die Freiheit entkommen.

Als er dolfijnen verstrikt raken in de tonijnnetten, springen soms wel zes dappere vissers met duikapparatuur in de netten om de dolfijnen naar één kant te drijven, waar zij zich in veiligheid brengen door over de drijvende lijnen te springen.


Das wäre auf einen Schlag das Ende für kleine und mittelständische Weinbaubetriebe, und der für uns kulturell so wichtige Markt bliebe etwa einem halben Dutzend multinationaler Unternehmen überlassen.

Hiermee zouden met één pennenstreek de kleine en middelgrote wijnproducenten worden weggevaagd en zou eens te meer een markt die tot onze cultuur behoort in handen komen van een handvol multinationale bedrijven.


Die Konferenz der Ausschussvorsitzenden hatte zwar versucht, sie zu beschränken, jedoch war die Anzahl der politischen Fragen von Kandidat zu Kandidat äußerst unterschiedlich und bewegte sich zwischen einem halben Dutzend und knapp 30.

Hoewel de Conferentie van commissievoorzitters had geprobeerd het aantal beleidsvragen te beperken, was er sprake van grote verschillen tussen de diverse kandidaat-commissarissen, van 6 tot bijna 30.


Hierzu organisiere sie im Rahmen des sogenannten Heimunterrichts ein herkömmliches Abitur in Griechisch und Latein, dessen Stundenpläne seit mehr als einem halben Jahrhundert festgelegt seien und dem legitimen Willen der Eltern, wie etwa der Parteien sub 2 bis 10, entsprächen, ihren Kindern ein kulturelles und wissenschaftliches Erbe zu bieten.

In die hoedanigheid organiseert zij, in het kader van het zogenaamde thuisonderwijs, de traditionele Grieks-Latijnse humaniora, waarvan de uurroosters sinds meer dan een halve eeuw vastliggen en tegemoetkomen aan de legitieme wens van de ouders, zoals de partijen sub 2 tot 10, om hun kinderen te laten kennismaken met een cultureel en wetenschappelijk erfgoed.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bis einem halben dutzend kühne' ->

Date index: 2022-03-28
w