Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufhebung gewähren
Außerschulische Bildung
Beistand gewähren
Bildung
Bildung und Erziehung im Elementarbereich
Den Aufenthalt gewähren
Erziehungswissenschaften
GD Bildung und Kultur
Generaldirektion Bildung und Kultur
Gewähren
Hilfe gewähren
Unterstützung gewähren
Vorfahrt gewähren
Vorschulische Bildung
Vorschulische Bildung und Erziehung
Vorschulische Erziehung
Zugang zur Bildung

Traduction de «bildung gewähren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beistand gewähren | Hilfe gewähren | Unterstützung gewähren

hulp bieden


GD Bildung und Kultur | GD Bildung, Jugend, Sport und Kultur | Generaldirektion Bildung und Kultur | Generaldirektion Bildung, Jugend, Sport und Kultur

DG Onderwijs en Cultuur | DG Onderwijs, Jongerenzaken, Sport en Cultuur | directoraat-generaal Onderwijs en Cultuur | directoraat-generaal Onderwijs, Jongerenzaken, Sport en Cultuur






Bildung [ Erziehungswissenschaften ]

opleiding [ onderwijskunde | onderwijswetenschappen | vorming ]


Bildung und Erziehung im Elementarbereich | vorschulische Bildung | vorschulische Bildung und Erziehung | vorschulische Erziehung

kleuteronderwijs | preprimair onderwijs








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. fordert die Mitgliedstaaten und die regionalen und lokalen Behörden auf, innovativen Studenten einen verbesserten Zugang zu und die Verfügbarkeit von Stipendien bzw. Kleinstdarlehen zu gewähren, und zwar gemeinsam mit Unterstützung, Information, Mentoring, multidisziplinärer Assistenz und "Peer-to-Peer"-Evaluierungsplattformen, um es ihnen zu ermöglichen, ihre eigenen Unternehmungen oder Vorhaben in Angriff zu nehmen, wie beispielsweise derjenigen, die im Rahmen des Unterprogramms „Mikrofinanzierung und soziales Unternehmertum“ des Europäischen Programms für Beschäftigung und soziale Innovation gefördert werden; fordert die Mitglied ...[+++]

10. verzoekt de lidstaten en regionale en lokale autoriteiten de toegang tot en de beschikbaarheid van beurzen en microleenstelsels voor innovatieve studenten te verbeteren, in combinatie met ondersteuning, informatie, een mentorsysteem, multidisciplinaire bijstand en platformen voor wederzijdse evaluatie, zodat zij een eigen bedrijfje of project op poten kunnen zetten, zoals degene die in het kader van de pijler microfinanciering en sociaal ondernemerschap van het EaSI worden ondersteund; verzoekt de lidstaten de toegang tot en de terugbetaling van leningen te vergemakkelijken, het gebruik van crowdfunding te stimuleren, partnerschappen tussen de lokale economie, bedrijven en universiteiten in het leven te roepen, de rol van bedrijven bij ...[+++]


30. begrüßt die Wahlen zu den Räten der nationalen Minderheiten vom 26. Oktober 2014; betont, wie wichtig die Räte der nationalen Minderheiten sind, wenn es darum geht, individuelle und kollektive Rechte nationaler Minderheiten umzusetzen, und fordert Serbien auf zu gewährleisten, dass bei der Anpassung der erworbenen Rechte und Zuständigkeiten an die Entscheidung des serbischen Verfassungsgerichtshofs am Umfang dieser Rechte und Zuständigkeiten festgehalten wird, und für angemessene und nachweisbare Finanzierung zu sorgen; fordert Serbien auf, eine einheitliche Anwendung der Rechtsvorschriften für den Minderheitenschutz – insbesondere in den Bereichen Bildung, Gebrauch ...[+++]

30. is tevreden over de verkiezingen voor de raden voor nationale minderheden van 26 oktober 2014; onderstreept de belangrijke rol van de raden voor nationale minderheden in de tenuitvoerlegging van de rechten van nationale minderheden en vraagt Servië ervoor te zorgen dat het niveau van de verworven rechten en bevoegdheden wordt gehandhaafd bij de wettelijke afstemming op het besluit van het Grondwettelijk Hof van Servië, alsmede voor hun adequate en aantoonbare financiering; vraagt Servië ervoor te zorgen dat de wetgeving inzake de bescherming van minderheden in het hele land consequent wordt toegepast, met name met betrekking tot onderwijs, taalgebruik en t ...[+++]


11. fordert die OSZE auf, ihre Maßnahmen zur Überwachung und zur Erleichterung der Verhandlungen fortzuführen und das Recht auf Bildung der Schüler an den rumänischsprachigen Schulen in Transnistrien zu verteidigen; fordert die selbsternannte Regierung Transnistriens ferner auf, mit der OSZE-Mission in der Republik Moldau zusammenzuarbeiten und ihr Zugang zu dem von der selbsternannten Regierung Transnistriens kontrollierten Gebiet zu gewähren;

11. dringt er bij de OVSE op aan haar activiteiten op het gebied van monitoring en de bevordering van de onderhandelingen voort te zetten en om het recht op onderwijs van de leerlingen van de Roemeenstalige scholen in Transnistrië te verdedigen; dringt er voorts bij de zelfbenoemde autoriteiten in Transnistrië op aan met de OVSE-missie in Moldavië samen te werken en haar toegang tot het grondgebied te verschaffen;


3. fordert die Mitgliedstaaten auf, dafür zu sorgen, dass das Bildungssystem den Bedürfnissen aller potenzieller Studierender während der gesamten Studiendauer gerecht wird, vom Studienbeginn bis zum Abschluss, um ein inklusives und integriertes Bildungs- und Ausbildungssystem mit einem Konzept des lebenslangen Lernens zu fördern und zu erhalten, wobei der besondere Schwerpunkt darauf gelegt werden sollte, gleichberechtigten Zugang zu gewähren und unterstützende, maßgeschneiderte Vorkehrungen und individuell zugeschnittene Bildungslau ...[+++]

3. verlangt van de lidstaten dat zij voor een onderwijsstelsel zorgen dat ingaat op de behoeften van alle potentiële studenten gedurende hun hele studietijd, vanaf de eerste schooldag tot het afstuderen, om een inclusief en geïntegreerd onderwijs- en opleidingsstelsel te bevorderen en te waarborgen met een benadering die gericht is op levenslang leren en met bijzondere aandacht voor gelijke toegangsmogelijkheden en geïndividualiseerde trajecten met ondersteuning die is toegesneden op de uiteenlopende behoeften van de studenten, met name als zij behoren tot maatschappelijk kwetsbare groepen die het risico van niet-deelname of uitsluiting ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. weist mit Nachdruck darauf hin, wie wichtig die Bildung ist, wenn es darum geht, den Frauen mehr Rechte zu gewähren und die geschlechterspezifischen Aspekte in alle Ebenen der Bildung einfließen zu lassen;

25. onderstreept het belang van onderwijs om vrouwen meer invloed te geven en het genderaspect te integreren in alle niveaus van onderwijs;


Nach den EU-Rechtsvorschriften (Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse) sind die Mitgliedstaaten bereits verpflichtet, ethnischen Minderheiten wie den Roma gleichberechtigten Zugang zu Bildung, Wohnraum, Gesundheitsdiensten und Beschäftigung zu gewähren.

Op grond van de EU-wetgeving (de richtlijn rassengelijkheid) zijn de lidstaten al verplicht om etnische minderheden, zoals de Roma, gelijke toegang te geven tot onderwijs, huisvesting, gezondheidszorg en werkgelegenheid.


Der Rat verwies auf die anhaltende Unterstützung, die die Kommission und die Mitgliedstaaten bei der Ausarbeitung der Verfassung, der Vorbereitung des Referendums und der im Dezember stattfindenden Wahlen sowie bei der Bereitstellung grundlegender Dienstleistungen, z.B. im Bereich des Bildungs- und des Gesundheitswesens, bei der verstärkten Schaffung von Beschäftigungsmöglichkeiten und beim Ausbau der Verwaltungskapazitäten nach Maßgabe der Erfordernisse und Prioritäten von Irak gewähren.

De Raad memoreerde dat de Commissie en de lidstaten hun steun blijven verlenen aan het opstellen van een grondwet en het referendum daarover, de verkiezingen in december en het verlenen van essentiële diensten, onder meer inzake onderwijs en gezondheidszorg, meer werkgelegenheid en de opbouw van administratieve capaciteit overeenkomstig de behoeften en prioriteiten van Irak.


Wir haben die Pflicht, im Rahmen unserer Entwicklungszusammenarbeit eine großzügige finanzielle Unterstützung zur Verbesserung der Gesundheit und der Bildung zu gewähren.

We zijn in het kader van de ontwikkelingssamenwerking verplicht om grootschalig te investeren in verbetering van niet alleen de gezondheidszorg, maar ook het onderwijs.


Nach der geplanten Richtlinie ist den Familienangehörigen Zugang zur allgemeinen und beruflichen Bildung und zur Beschäftigung zu gewähren.

Het voorstel behelst de bepaling dat de gezinsleden toegang hebben tot onderwijs, beroepsopleiding en de arbeidsmarkt.


Die Abkommen enthalten ferner Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs zum Arbeitsmarkt und insbesondere des Zugangs zur Berufs- bildung. b) Was das Niederlassungsrecht der Gesellschaften sowie ihrer Zweigniederlassungen und Tochtergesellschaften angeht, so gewähren die Vertragsparteien einander vom Inkrafttreten der Abkommen an die Inländerbehandlung oder die Meistbegünstigung, wenn diese günstiger ist.

De overeenkomsten bevatten ook maatregelen ter verbetering van de toegang tot arbeid, en in het bijzonder de toegang tot beroepsopleiding. b) Wat betreft het recht van vestiging van vennootschappen en hun bijkantoren en dochterondernemingen, verlenen de partijen elkaar vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst de nationale behandeling of de meestbegunstigingsstatus, indien deze gunstiger is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bildung gewähren' ->

Date index: 2023-07-18
w