Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bietet pflichtteilserben keinen ausreichenden " (Duits → Nederlands) :

Die gegenwärtige Situation in der EU ist das Ergebnis des bislang rein freiwilligen Vorgehens und bietet keinen ausreichenden EU-weiten Schutz vor NIS-Vorfällen und NIS-Risiken.

Het bestaande beveiligingsniveau in de EU is een weerspiegeling van de louter op vrijwilligheid gebaseerde aanpak die tot dusverre is gevolgd en biedt onvoldoende bescherming tegen EU‑wijde NIB‑incidenten en ‑risico's.


Die Europäische Kommission verklagt Estland vor dem Gerichtshof der EU (EuGH) wegen eines nationalen Gesetzes, das keinen ausreichenden Schutz gegen die missbräuchliche Verwendung aufeinanderfolgender befristeter Arbeitsverträge oder Arbeitsverhältnisse im Hochschulsektor bietet.

De Europese Commissie daagt Estland voor het Europees Hof van Justitie in verband met zijn nationale wettelijke regeling die geen afdoende bescherming biedt tegen misbruik als gevolg van het gebruik van opeenvolgende arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen voor bepaalde tijd in de academische sector.


3. hält es für bedauerlich, dass die Kommission nicht immer schnell genug reagiert, um zu verhindern, dass Pflanzenkrankheiten aus Drittländern in die EU gelangen, da das in der Richtlinie 2000/29/EG festgelegte Einfuhrkontrollsystem lediglich darauf ausgerichtet ist, im Nachhinein zu reagieren, was keinen ausreichenden Schutz gegen Schädlinge wie Xylella bietet; fordert die Kommission daher auf, die Infektionsquelle auszumachen und das offizielle phytosanitäre Einfuhrkontrollsystem zu überarbeiten, damit das EU-Gebiet geschützt werd ...[+++]

3. acht het betreurenswaardig dat de Commissie niet altijd snel genoeg reageert om de binnenkomst in de EU van plantenziekten uit derde landen te voorkomen omdat de controleregeling bij invoer, zoals ingesteld bij Richtlijn 2000/29/EG, strikt gebaseerd is op een reactieve aanpak, die onvoldoende bescherming biedt tegen plaagorganismen als Xylella; dringt er derhalve bij de Commissie op aan de besmettingsbron te controleren en de officiële fytosanitaire invoerregeling van de EU te herzien om het grondgebied van de EU te beschermen en te vrijwaren;


Solch eine Situation verzerrt den Binnenmarkt und bietet Kunden keinen ausreichenden Schutz.

Een dergelijke situatie verstoort de interne markt en hierdoor geniet de consument te weinig bescherming.


Dieser Artikel bietet den Pflichtteilserben keinen ausreichenden Schutz » (ebenda, SS. 8-9).

Dit artikel biedt geen toereikende bescherming aan de reservataire erfgenamen » (ibid., pp. 8-9).


Experten sind der Ansicht, dass die vorherrschende Praxis, bei der jede Chemikalie für sich genommen einer Risikobewertung unterzogen wird, keinen ausreichenden Schutz vor möglichen Cocktaileffekten bietet.

Deskundigen zijn van mening dat de huidige aanpak, waarbij elke chemische stof afzonderlijk aan een risicobeoordeling wordt onderworpen, onvoldoende bescherming biedt tegen de mogelijkheid van mengseleffecten.


Dabei ist dieses Thema sowohl für unsere Wirtschaft als auch für unsere traditionelle Lebensweise von großer Bedeutung. Die aktuelle Verordnung, die in diesem Bericht geregelt ist, bietet keinen ausreichenden Schutz für die Küstenfischerei.

De huidige verordening, waarover dit verslag gaat, schiet tekort als het gaat om de bescherming van de kustvisserij.


Unter diesen Umständen bietet die gegenwärtig gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 gegebene Möglichkeit, monatliche Zahlungen und Zwischenzahlungen auszusetzen oder zu kürzen, keinen ausreichenden Schutz für die finanziellen Interessen der Gemeinschaft.

Onder dergelijke omstandigheden beschermt de mogelijkheid tot verlaging of schorsing van maandelijkse of tussentijdse betalingen waarin Verordening (EG) nr. 1290/2005 momenteel voorziet, het financiële belang van de Gemeenschap niet afdoende.


2. Die Umsetzung dieser Richtlinie bietet keinen ausreichenden Grund für eine rückläufige Entwicklung im Hinblick auf die Situation, die bereits in jedem Mitgliedstaat besteht, und im Hinblick auf das allgemeine Niveau des Schutzes der Arbeitnehmer in Bereichen, in denen sie Anwendung findet.

2. De uitvoering van deze richtlijn is geen voldoende reden voor enige regressie ten opzichte van de reeds in elke lidstaat bestaande situatie en van het algemene niveau van bescherming van de werknemers op terreinen waarop deze richtlijn van toepassing is.


4. bedauert, dass das europäische Finanzsystem keinen ausreichenden Zugang bietet und dass die Risikokultur den Gepflogenheiten der Banken noch zu fremd ist, die im Gegenteil versuchen, ein hohes Bürgschaftsniveau beizubehalten;

4. betreurt dat het Europese financiële stelsel een onvoldoende toegangsniveau biedt en dat de banken nog te veel een risicomijdend gedrag vertonen en streven naar een hoog niveau van garanties;


w