Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Gegenleistung bieten
Hinterbliebenen emotionale Unterstützung bieten
Körperliche Intimität bieten
Modernisierung der vorhandenen Einrichtungen
Transaktionen mit vorhandenen Gütern
Transfers mit vorhandenen Gütern

Traduction de «bieten vorhandenen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Transfers mit vorhandenen Gütern

overdrachten van gebruikte goederen


Hinterbliebenen emotionale Unterstützung bieten

emotionele steun bieden aan nabestaanden


Patienten/Patientinnen psychologische Unterstützung bieten

psychologische steun aan patiënten bieden


Modernisierung der vorhandenen Einrichtungen

verbetering van bestaande faciliteiten


rperliche Intimität bieten

fysieke intimiteit bieden | lichamelijke intimiteit bieden


Transaktionen mit vorhandenen Gütern

transacties in gebruikte goederen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die NSÄ sollten zudem frühzeitig zur Gestaltung neuer Verwaltungsunterlagen, die Daten für statistische Zwecke bieten könnten, und zu geplanten Änderungen an vorhandenen administrativen Datenquellen oder zum Fortfall solcher Datenquellen konsultiert werden.

De NSI's moeten verder in een vroeg stadium worden geraadpleegd over het ontwerp van nieuwe administratieve bestanden waaruit gegevens kunnen worden geput voor statistische doeleinden, en over geplande wijzigingen in of de beëindiging van bestaande administratieve bronnen.


Hinsichtlich der für die Finanzierung von Natura 2000 erforderlichen Mittel bieten die vorhandenen Instrumente wie das LIFE-Natur-Programm und die Pläne zur Entwicklung des ländlichen Raums im Rahmen der GAP bereits große Möglichkeiten.

Voor de financieringsmogelijkheden voor Natura 2000 bieden de bestaande instrumenten, zoals het LIFE-Natuur-programma en de plannen voor plattelandsontwikkeling in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, nu al belangrijke mogelijkheden.


13. nimmt zur Kenntnis, dass der IAS am 14. März 2014 die Ergebnisse der Prüfung zur Angemessenheit und Wirksamkeit des internen Kontrollsystems für die Finanzhilfeverwaltung und ihre finanzielle Abwicklung vorgelegt hat; nimmt Kenntnis von den Schlussfolgerungen des IAS, dass die vorhandenen internen Kontrollsysteme hinreichende Sicherheit für die Erreichung der vom Gemeinsamen Unternehmen für die Finanzhilfeverwaltung und ihre finanzielle Abwicklung gesetzten operativen Ziele bieten; nimmt außerdem Kenntnis von vier wichtigen und ...[+++]

13. erkent dat de IAS op 14 maart 2014 de resultaten heeft gepresenteerd van de controle over de toereikendheid en de doeltreffendheid van het interne controlesysteem met betrekking tot het beheer van de subsidies en de financiële uitvoering ervan; neemt kennis van de conclusies van de IAS dat het bestaande internebeheersingssysteem redelijke zekerheid verschafte over de verwezenlijking van de zakelijke doelstellingen van de gemeenschappelijke onderneming inzake het subsidiebeheer en de financiële uitvoering daarvan; neemt voorts kennis van vier belangrijke opmerkingen en twee zeer belangrijke opmerkingen met betrekking tot het formaliseren van de procedure vo ...[+++]


13. stellt fest, dass die interne Auditstelle der Agentur während des Jahres 2013 eine Prüfung in der Einrichtung für Geschäftskontinuität der Agentur in Porto durchgeführt hat; weist darauf hin, dass die interne Auditstelle der Agentur der Ansicht war, dass die vorhandenen konkreten Kontrollen des Umfelds hinreichende Gewähr für den Schutz der Anlagen und Daten der Agentur bieten; stellt ferner fest, dass die interne Auditstelle der Agentur im Anschluss an diese Prüfung eine Reihe von Empfehlungen ausgesprochen hat, die von der Age ...[+++]

13. neemt er nota van dat de interne-auditcapaciteit van het Agentschap (IAC) in 2013 de Business Continuity Facility in Porto aan een controle onderworpen heeft; stelt vast dat de bestaande fysieke en milieucontroles volgens de IAC redelijke zekerheid bieden ten aanzien van de bescherming van de apparatuur en de gegevens van het Agentschap; stelt daarnaast vast dat de IAC naar aanleiding van die controle aan aantal aanbevelingen geformuleerd heeft waar het Agentschap rekening mee heeft gehouden, en dat het Agentschap een actieplan voorgelegd heeft dat erop gericht is de in kaart gebrachte zwakke punten te verbeteren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
39. fordert die Kommission auf, gemeinsam mit den Mitgliedstaaten die vorhandenen Kostenstrukturen im Stromnetz sorgfältig zu prüfen und Orientierungshilfen dahingehend zu bieten, wie sich die Genehmigung, der Netzzugang und der Betrieb von Kleinstanlagen erleichtern lassen;

39. verzoekt de Commissie samen met de lidstaten de bestaande kostenstructuur in het energienetwerk zorgvuldig onder de loep te nemen en richtsnoeren op te stellen voor middelen om de vergunningsafgifte en netwerktoegang voor en de exploitatie van micro-opwekkingseenheden te vergemakkelijken;


36. ist der Auffassung, dass dies auch die Gelegenheit bieten könnte, die knappen Ressourcen jenen Projekten zukommen zu lassen, bei denen langfristige Ergebnisse am ehesten zu erwarten sind; bekräftigt, dass die Projekte wirtschaftlich tragfähiger sein müssen, und ist der Ansicht, dass dadurch der Druck von den Gebern genommen würde, die vorhandenen Mittel sofort auszuzahlen, und die Empfänger nicht Projekte ohne langfristige Perspektive durchführen müssten;

36. is van oordeel dat dit ook de gelegenheid biedt om de schaarse middelen aan die projecten toe te wijzen, die het meest waarschijnlijk resultaten op de lange termijn zullen opleveren; wijst er andermaal op dat projecten economisch duurzamer moeten zijn en is van oordeel dat hierdoor druk op de donoren wordt voorkomen om de thans beschikbare middelen uit te betalen en op de begunstigden om projecten uit te voeren, die minder perspectieven op de lange termijn bieden;


40. stellt fest, dass die Bedeutung von Betriebsrentensysteme in vielen Mitgliedstaaten erkannt wurde, und dass die EU einen Mehrwert bieten kann, wenn sie die verschiedenen Systeme koordiniert und die Mitgliedstaaten anhält, dafür zu sorgen, dass ein – gesellschaftlicher, rechtlicher und wirtschaftlicher – Rahmen vorhanden ist, der die Mitglieder von Pensions- und Rentenkassen angemessen schützt und Zugang zu verständlichen Renteninformationen gewährleistet; weist mit Nachdruck darauf hin, dass bei in Mitgliedstaaten vorhandenen Pflichtrentenkassen ...[+++]

40. stelt vast dat in veel EU-lidstaten het belang van bedrijfspensioenfondsen onderkend wordt, dat de EU voor toegevoegde waarde kan zorgen door de coördinatie van de verschillende stelsels op zich te nemen en de lidstaten aan te sporen te garanderen dat er een sociaal, wettelijk en economisch verantwoord kader is dat leden van pensioenstelsels op adequate wijze beschermt en toegang tot begrijpelijke pensioeninformatie waarborgt; wijst erop dat in gevallen waarin lidstaten door particuliere instellingen beheerde verplichte pensioenfondsen hebben, die stelsels ook getoetst moeten ...[+++]


(30) den Polizei- und Zollbeamten im Rahmen der nationalen dienstlichen Schulungskonzepte Gelegenheit zur ständigen Verbesserung ihrer allgemeinen sowie ihrer technischen und praktischen Fähigkeiten zu bieten, um die operative und die Informationssammlungs- und -analysekapazität auszubauen und die vorhandenen Humanressourcen zu fördern.

(30) ervoor te zorgen dat politie en douane hun routines en hun technisch-praktische vaardigheden blijven verbeteren teneinde de vermogens inzake operationele analyse en inlichtingen te ontwikkelen en het bestaande menselijk potentieel optimaal te benutten.


Überdies wird das Ziel, den Nachbarländern der erweiterten EU - insbesondere Russland, den Ländern der westlichen NUS und des südlichen Mittelmeerraumes - die Aussicht auf Beteiligung am Binnenmarkt anzubieten [18], wie die Europa-Abkommen vor einem Jahrzehnt, den EU-Unternehmen sowohl einen großen Binnenmarkt als auch leichteren Zugang zu reichlich vorhandenen Arbeitskräften oder Betriebsmitteln bieten. Voraussetzung dafür ist jedoch, dass diese Länder ihre Rechtsgebung vollständig dem ,Acquis" angleichen und diesen umsetzen.

Het vooruitzicht van een uitbreiding van de interne markt naar de buurlanden van de uitgebreide EU [18], met name Rusland, de landen van de westelijke GOS en het zuidelijke deel van het Middellandse-Zeegebied, zal - zoals de Europa-Overeenkomsten tien jaar geleden - de bedrijven uit de EU een ruime binnenlandse markt bieden en gemakkelijker toegang verschaffen tot de overvloedig aanwezige menselijke en fysieke productiefactoren.


Ziel wird es sein, den AKP-Staaten Möglichkeiten zu bieten, ihre vorhandenen und potenziellen komparativen Vorteile auf dem EU-Markt zu nutzen.

Het onderzoek heeft tot doel de ACS-staten in staat te stellen te profiteren van hun bestaande en potentiële comparatieve voordeel op de EU-markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bieten vorhandenen' ->

Date index: 2023-04-29
w