Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezüglich der Erde
Bezüglich des Erdpotentials
Kraftfahrzeug-Pflichtversicherung
Kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung
Pflichtversicherung

Vertaling van "bezüglich pflichtversicherung " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Drogenpolitik bezüglich Drogenkonsum und -besitz, politische Maßnahmen bezüglich Drogenkonsum und -besitz

beleid inzake drugsgebruik/-bezit


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren

culturele gebruiken bij het sorteren van dierlijke delen


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der Tierschlachtung | kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung

culturele gebruiken bij het slachten van dieren


bezüglich der Erde | bezüglich des Erdpotentials

ten opzichte van aarde


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector




Kraftfahrzeug-Pflichtversicherung

verplichte motorrijtuigenverzekering




Plan bezüglich der aktiven Begleitung und Betreuung von Arbeitslosen

plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen


Ausschuss für Untersuchungen bezüglich der Sicherheitsbedingungen

Commissie onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die anderen Artikel des Athener Protokolls betreffen Änderungen des Athener Übereinkommens in Bezug auf Haftung von Beförderern, Pflichtversicherung, Haftungsbeschränkung bei Tod oder Körperverletzung bzw. bei Verlust oder Beschädigung von Gepäck und Fahrzeugen sowie bei Problemen bezüglich der Rechnungseinheit und der Umrechnung.

De andere artikelen van het Protocol van Athene betreffen amendementen op het Verdrag van Athene met betrekking tot de aansprakelijkheid van de vervoerder, verplichte verzekering, aansprakelijkheidsgrens bij overlijden en persoonlijk letsel of bij verlies of beschadiging van bagage en voertuigen en kwesties inzake boekhouding en omrekening.


Die meisten Artikel des Athener Protokolls betreffen Änderungen des Athener Übereinkommens in Bezug auf Haftung von Beförderern, Pflichtversicherung, Haftungsbeschränkung bei Tod oder Körperverletzung bzw. bei Verlust oder Beschädigung von Gepäck und Fahrzeugen sowie bei Problemen bezüglich der Rechnungseinheit und der Umrechnung.

Het grootste deel van de artikelen van het Protocol van Athene betreft amendementen op het Verdrag van Athene met betrekking tot de aansprakelijkheid van de vervoerder, verplichte verzekering, de aansprakelijkheidsgrens bij overlijden en persoonlijk letsel of bij verlies of beschadiging van bagage en voertuigen, en kwesties inzake boekhouding en omrekening.


Zu diesem Zweck soll die Anwendung des Athener Übereinkommens, durch das dieser Bereich bereits bezüglich der Festlegung von Vorschriften und Haftung geregelt wird, zur Pflicht erhoben oder zumindest ausgedehnt werden und eine Pflichtversicherung für alle Personenbeförderer eingeführt werden, damit bei Unfällen sofort reagiert werden kann und rasche und zufriedenstellende Entschädigungen geleistet werden.

Om dat te bereiken, wordt de toepassing van het Verdrag van Athene verplicht gesteld of wordt ten minste de reikwijdte ervan uitgebreid; het is op dit gebied al van toepassing op het vaststellen van voorschriften en het bepalen van aansprakelijkheid. Voorts wordt bepaald dat eenieder die mensen vervoert verplicht verzekerd moet zijn en worden directe rechtsmiddelen aangegeven waarop bij ongevallen een beroep kan worden gedaan, waarbij prompt een bevredigende schadevergoeding wordt gegeven.


Die Rückwirkung der Regelung bezüglich der Begrenzung der Anzahl und bezüglich der Zulassung wird mit zwingenden Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt: Einerseits muss die Rechtsgrundlage für die Zulassung geschaffen werden, da die Zulassung eines Dienstes eine Voraussetzung ist, um die in der Nomenklatur vorgesehene Beteiligung der Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung zu erhalten; andererseits wäre es zur Beherrschung der Auslagen dieser Pflichtversicherung und derjenigen des Staates nicht zu rechtfertig ...[+++]

De terugwerkende kracht van de regeling inzake beperking van het aantal en inzake erkenning wordt verantwoord door dwingende motieven van algemeen belang : enerzijds, moet de wettelijke basis voor de erkenningen worden hersteld, aangezien de erkenning van een dienst een voorwaarde is om de tegemoetkoming te verkrijgen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging waarin is voorzien in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen; anderzijds, zou het, met het oog op het beheersen van de uitgaven van die verplichte verzekering en die van de Staat, onverantwoord zijn, dat de beperking van het aantal diensten niet zou g ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Alle Ansprüche werden vom Büro eigenverantwortlich behandelt entsprechend den im Unfallland geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Regulierungsbestimmungen bezüglich der Haftung, der Entschädigung der Geschädigten und der Pflichtversicherung im besten Interesse des Versicherers, der die Grüne Karte oder die Versicherungspolice ausgestellt hat, oder gegebenenfalls des betreffenden Büros.

4. Elke schade-eis moet door het bureau behandeld worden in volstrekte autonomie en overeenkomstig de wettelijke en reglementaire beschikkingen, die van kracht zijn in het land van het ongeval en die betrekking hebben op de aansprakelijkheid, de vergoeding van de benadeelden en de verplichte motorrijtuigenverzekering, en, in zijn optreden, moet het bureau de belangen van de verzekeraar die de groene kaart of verzekeringspolis heeft uitgereikt of, bij ontstentenis, van het betrokken bureau, zo goed mogelijk behartigen.


4. Alle Ansprüche werden vom Büro eigenverantwortlich behandelt entsprechend den im Unfallland geltenden gesetzlichen Bestimmungen und Regulierungsbestimmungen bezüglich der Haftung, der Entschädigung der Geschädigten und der Pflichtversicherung im besten Interesse des Versicherers, der die Grüne Karte oder die Versicherungspolice ausgestellt hat, oder gegebenenfalls des betreffenden Büros.

4. Elke schade-eis moet door het bureau behandeld worden in volstrekte autonomie en overeenkomstig de wettelijke en reglementaire beschikkingen, die van kracht zijn in het land van het ongeval en die betrekking hebben op de aansprakelijkheid, de vergoeding van de benadeelden en de verplichte motorrijtuigenverzekering, en, in zijn optreden, moet het bureau de belangen van de verzekeraar die de groene kaart of verzekeringspolis heeft uitgereikt of, bij ontstentenis, van het betrokken bureau, zo goed mogelijk behartigen.


Die angefochtene Bestimmung habe zur Folge, dass die Einschränkung, die in Artikel 136 § 2 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes bezüglich der Pflichtversicherung für ärztliche Versorgung und Entschädigungen enthalten sei, in vollem Umfang angewandt werde, so dass die Bezugsberechtigten einer Vergütungspension diese nicht mehr mit den Arbeitsunfähigkeitsentschädigungen, die im Rahmen der Gesetzgebung über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer gewährt würden, kumulieren könnten.

De aangevochten bepaling heeft tot gevolg dat de beperking, vervat in artikel 136, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, onverminderd zal worden toegepast, zodat de rechthebbenden op een vergoedingspensioen dit niet meer zullen kunnen cumuleren met de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen, toegekend in het kader van de socialezekerheidswetgeving voor werknemers.


Artikel 136 § 2 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes bezüglich der Pflichtversicherung für ärztliche Versorgung und Entschädigungen ziele nämlich darauf ab, zu verhindern, dass für ein und denselben Schaden zweimal Ersatz geleistet wird.

Artikel 136, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, heeft immers tot doel te vermijden dat voor een en dezelfde schade tweemaal schadevergoeding wordt verleend.


Es gebe also eine Diskriminierung zuungunsten derjenigen, die vorher ihre Vergütungspension mit einer Vergütung im Rahmen des Gesetzes bezüglich der Pflichtversicherung gegen Krankheit und Invalidität hätten kumulieren können, wenn man sie mit jenen Personen vergleiche, die eine Vergütungspension mit der Arbeitslosenunterstützung kumulieren würden.

Bijgevolg bestaat er een discriminatie in het nadeel van diegenen die voorheen hun vergoedingspensioen konden cumuleren met een vergoeding in het kader van de wet betreffende de verplichte verzekering voor ziekte en invaliditeit, wanneer men hen vergelijkt met de personen die een vergoedingspensioen met een werkloosheidsuitkering cumuleren.


Außerdem kann der Ombudsmann Probleme bezüglich der Pflichtversicherung an das Finanzministerium weiterleiten oder Änderungen der entsprechenden Bestimmungen vorschlagen.

De ombudsman voor het verzekeringswezen is eveneens bevoegd vraagstukken betreffende verplichte verzekering naar de minister van financiën door te verwijzen en mogelijke wijzigingen van de regelgeving inzake verplichte verzekering voor te stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezüglich pflichtversicherung' ->

Date index: 2023-10-02
w