Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sehr kurzfristige Finanzierung
Sehr langfristige Prognose
Sehr lockeres Treibeis
Sehr offenes Packeis
Sehr persistent und sehr bioakkumulierbar
VPvB

Traduction de «bezweifle sehr dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sehr persistent und sehr bioakkumulierbar | vPvB [Abbr.]

VPVB-stoffen | zeer persistent en sterk bioaccumulerend | zeer persistent en zeer bioaccumulerend | VPVB [Abbr.] | zPzB [Abbr.]


sehr lockeres Treibeis | sehr offenes Packeis

zeer verspreid drijfijs


sehr kurzfristige Finanzierung

financiering met zeer korte looptijd [ financiering op zeer korte termijn ]


thermophysikalische Messungen der Eigenschaften bei sehr hoher Temperatur der Brennstoffe

thermofysische meting van splijtstofelementen bij zeer hoge temperatuur


sehr langfristige Prognose

prospectief onderzoek [ raming op zeer lange termijn ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich würde sagen, dass die meisten Leute die Interpreten ihrer vier Lieblingslieder oder Lieblingsplatten kennen, aber ich bezweifle sehr, dass viele wissen, wer diese Lieder eigentlich geschrieben hat.

Ik denk dat de meeste mensen wel weten wie hun vier favoriete songs of albums zingen, maar ik betwijfel het of veel mensen weten wie die songs eigenlijk hebben geschreven.


Aus meiner Sicht ist der Dialog das Mittel der Wahl, denn ich bezweifle sehr, dass wir das gewünschte Ergebnis erzielen, wenn wir Handelssanktionen ins Gespräch bringen.

Ik denk dat de dialoog het beste middel is, omdat ik sterk betwijfel of we de gewenste resultaten zullen bereiken als we over sancties op handelsgebied beginnen te praten.


– (FR) Herr Präsident! Sechs Monate nach der Abstimmung über die beschämende „Rückführungsrichtlinie“, die international so viel Spott und Kritik geerntet hat, bezweifle ich sehr, dass die Union imstande sein wird, sich durch die Annahme dieser beiden Texte zu der Blue Card und der Aufenthalts- und Arbeitserlaubnis auf internationaler Ebene zu rehabilitieren.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, zes maanden na de beschamende stemming over de terugkeerrichtlijn, waarmee wij zo veel internationale hoon en kritiek hebben geoogst, betwijfel ik werkelijk of de Unie, naar aanleiding van de aanneming van deze twee teksten over de blauwe kaart en de gecombineerde vergunning, zich op het internationale toneel zal kunnen rehabiliteren.


Ich bezweifle das sehr, denn Terroristen haben längst andere Strategien entwickelt und Wege gefunden.

Ik betwijfel het sterk, want terroristen hebben allang andere strategieën ontwikkeld en nieuwe mogelijkheden gevonden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings bezweifle ich sehr stark, ob der Vorschlag, Flughafenentgelte innerhalb der gesamten EU zu regulieren, den Wunschtraum von Flughafenentgelten erfüllt, den die Fluglinien und die Kommission haben.

Ik twijfel er echter ten zeerste aan of het voorstel om talloze luchthavens in de EU te reguleren het Utopia van luchthavengelden met zich mee zal brengen dat de luchtvaartmaatschappijen en de Commissie voor ogen hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezweifle sehr dass' ->

Date index: 2022-02-19
w